1
00:00:01,120 --> 00:00:03,480
Kolikrát jste
byli na odvykačce?
2
00:00:03,520 --> 00:00:04,900
Jen mám obavy,
že to nezabere.
3
00:00:04,940 --> 00:00:06,880
Přemýšlel jste o metadonu?
Za pokus to stojí.
4
00:00:06,920 --> 00:00:09,220
<i>FDA by přijala
opatření proti OxyContinu,</i>
5
00:00:09,260 --> 00:00:10,820
<i>pokud by se ukázalo,
že není bezpečný,</i>
6
00:00:10,860 --> 00:00:12,200
<i>pokud je užíván
podle předpisu.</i>
7
00:00:12,240 --> 00:00:13,870
<i>Myslíš, že nás ti z
vyšších míst umlčí?</i>
8
00:00:13,875 --> 00:00:16,125
Jak začneme
obviňovat jednotlivce
9
00:00:16,125 --> 00:00:17,833
budeme potřebovat
likvidační ránu.
10
00:00:17,860 --> 00:00:18,840
Mluvili jste s Curtisem?
11
00:00:18,910 --> 00:00:20,380
Pořád je
vedoucím výzkumu?
12
00:00:20,420 --> 00:00:21,880
<i>Dva roky po uvedení
léku na trh skončí</i>
13
00:00:21,920 --> 00:00:23,620
Curtis Wright ve
společnosti Purdue Pharma.
14
00:00:23,660 --> 00:00:24,250
To si děláte legraci.
15
00:00:24,280 --> 00:00:26,800
Muž roku podle časopisu
Time, starosta Rudy Giuliani.
16
00:00:26,840 --> 00:00:30,000
Mám jedinečnou možnost
zastupovat Purdue Pharma.
17
00:00:30,040 --> 00:00:32,080
Nejsem posedla
prací, jen se snažím
18
00:00:32,120 --> 00:00:34,380
<i>zabránit hromadným
úmrtím v celé zemi.</i>
19
00:00:34,420 --> 00:00:36,700
Máš nějaký Oxy?
Jsem na tom opravdu zle.
20
00:00:36,740 --> 00:00:37,660
Mám háčko.
21
00:00:37,720 --> 00:00:40,280
<i>Je to mnohem levnější a lepší.</i>
........