1
00:00:05,839 --> 00:00:10,010
Niektoré cesty trvajú celý život,
2
00:00:10,677 --> 00:00:14,848
ale všetky sa začínajú prvým krokom.
3
00:00:21,688 --> 00:00:27,902
V tanzánijskom Serengeti
sa len niekoľko minút staré
4
00:00:28,069 --> 00:00:32,032
mláďa chystá vyraziť
5
00:00:32,198 --> 00:00:36,828
na jednu z najväčších
pozemných sťahovaní na svete.
6
00:00:46,755 --> 00:00:52,844
Narodilo sa so šťastím
a život začína v ideálnom čase.
7
00:00:54,596 --> 00:00:57,766
A na ideálnom mieste.
8
00:01:01,061 --> 00:01:05,648
Jarné dažde znamenajú veľa trávy.
9
00:01:10,320 --> 00:01:11,821
A nie je samé.
10
00:01:12,822 --> 00:01:19,829
V tomto ročnom období
sa tu denne narodí 8 000 pakoní.
11
00:01:28,046 --> 00:01:35,053
Aby sa nestratilo v dave,
musí sa naučiť mamin jedinečný pach...
12
00:01:38,556 --> 00:01:39,808
a volanie.
13
00:01:50,318 --> 00:01:52,695
Stále je trochu neisté.
14
00:02:02,580 --> 00:02:06,751
Už o hodinu bude pripravené bežať.
15
00:02:12,298 --> 00:02:13,967
A bude to potrebovať.
16
00:02:17,053 --> 00:02:19,472
Na africkej savane...
17
00:02:20,932 --> 00:02:24,644
sa vaše šťastie môže zmeniť v okamihu.
18
00:02:45,290 --> 00:02:50,670
Tento baby boom priťahuje
najzúrivejších afrických lovcov.
19
00:03:02,432 --> 00:03:04,309
V hmle...
20
00:03:08,229 --> 00:03:11,316
vynikajúce videnie za šera...
21
00:03:16,446 --> 00:03:19,199
dáva predátorom výhodu.
22
00:03:31,127 --> 00:03:35,298
Žriebä sa musí držať svojej mamy.
23
00:03:42,305 --> 00:03:48,728
V tomto zmätku však prišilo
o matku ďalšie mláďa.
24
........