1
00:00:05,880 --> 00:00:10,552
Některé cesty trvají celý život,

2
00:00:10,719 --> 00:00:14,848
ale všechny začínají prvním krokem.

3
00:00:21,730 --> 00:00:27,944
V tanzanském Serengeti
se toto malé hříbě,

4
00:00:28,111 --> 00:00:32,073
staré jen několik minut,
chystá vydat na jednu

5
00:00:32,240 --> 00:00:36,870
z největších
pozemních migrací na Zemi.

6
00:00:46,796 --> 00:00:52,886
Narodila se šťastně,
a tak začíná život v dokonalý čas.

7
00:00:54,637 --> 00:00:57,807
A na dokonalém místě.

8
00:01:01,102 --> 00:01:05,690
Jarní deště znamenají dostatek trávy.

9
00:01:10,361 --> 00:01:11,821
A není sama.

10
00:01:12,864 --> 00:01:19,871
V tuto roční dobu se tu
každý den narodí 8 000 pakoní.

11
00:01:28,088 --> 00:01:30,924
Aby se neztratila v davu,

12
00:01:32,133 --> 00:01:35,303
musí se naučit poznat
mámin jedinečný pach...

13
00:01:38,598 --> 00:01:39,808
a volání.

14
00:01:50,360 --> 00:01:52,737
Pořád má trochu nejisté nožky.

15
00:02:02,622 --> 00:02:06,543
Ale za hodinu
už bude připravena běhat.

16
00:02:12,340 --> 00:02:13,967
A bude muset.

17
00:02:17,095 --> 00:02:19,472
V africké savaně...

18
00:02:20,974 --> 00:02:24,686
se vaše štěstí
může ve vteřině změnit.

19
00:02:45,331 --> 00:02:50,712
Tento baby boom přitahuje
nejzuřivější africké lovce.

20
00:03:02,473 --> 00:03:04,350
V mlze...

21
00:03:08,271 --> 00:03:11,357
poskytuje predátorům výhodu

22
00:03:16,487 --> 00:03:19,449
vynikající vidění
za špatných světelných podmínek.

23
00:03:31,169 --> 00:03:35,340
........