1
00:00:09,376 --> 00:01:09,361
{\an8}<i>V minulých dílech jste viděli.</i>
2
00:00:12,469 --> 00:00:16,055
Potřebuji muže, co vládne zbraní
a má rovnou páteř.
3
00:00:16,681 --> 00:00:17,932
Zvládnete tento úkol?
4
00:00:18,683 --> 00:00:21,644
Neseděl bych tu ve svém
nejlepším obleku, kdyby tomu tak nebylo.
5
00:00:21,644 --> 00:00:23,229
Udělejme to oficiálně.
6
00:00:23,688 --> 00:00:27,817
<i>Billy Crow. Hledaný v souvislosti
s přepadením dostavníku.</i>
7
00:00:28,860 --> 00:00:30,569
Mohu vám pomoci, šerife Reevesi.
8
00:00:31,654 --> 00:00:32,671
Jste Billy Crow?
9
00:00:39,454 --> 00:00:42,415
Vím, kam schovali peníze,
které ukradli z dostavníku.
10
00:00:42,415 --> 00:00:45,084
-Mohli bychom tam zajet, Bassi.
-Ne.
11
00:00:45,585 --> 00:00:48,504
Oznamuji ti to.
Chceš mě zastřelit?
12
00:00:48,713 --> 00:00:50,515
Ne, ale oni ano.
13
00:00:56,012 --> 00:00:57,055
Děkuji, šerife.
14
00:00:57,722 --> 00:01:00,266
Když se odsud dostanu,
mohl bych dělat to, co děláte vy?
15
00:01:00,307 --> 00:01:04,395
Ohledně Billyho Crowa.
Není to špatná duše, je jen zmatený.
16
00:01:30,173 --> 00:01:34,378
{\an8}<i>O DVA ROKY POZDĚJI</i>
17
00:02:09,445 --> 00:02:11,073
Nechci žádné problémy, paní.
18
00:02:11,148 --> 00:02:14,493
Jsi tady a vypadáš jako potížista.
19
00:02:14,493 --> 00:02:16,828
Máte moc pěknou pušku.
20
00:02:17,863 --> 00:02:19,523
Jednu z nejlepších,
které jsem kdy viděl.
21
00:02:20,149 --> 00:02:22,151
Vsadím se,
že tě hledají kvůli nějaké vraždě.
22
00:02:23,095 --> 00:02:26,421
Ne, paní, nic takového.
23
00:02:26,755 --> 00:02:28,190
........