1
00:00:09,076 --> 00:00:10,953
INSPIROVÁNO SKUTEČNÝMI UDÁLOSTMI,
2
00:00:11,036 --> 00:00:13,163
URČITÉ POSTAVY,
POPISY, UDÁLOSTI, LOKACE
3
00:00:13,247 --> 00:00:14,832
A DIALOGY BYLY UPRAVENY
4
00:00:14,915 --> 00:00:16,458
ANEBO ZDRAMATIZOVÁNY.
5
00:00:17,543 --> 00:00:18,919
VIDĚLI JSTE
6
00:00:22,506 --> 00:00:23,465
<i>Nejdřív to v OSN,</i>
7
00:00:23,549 --> 00:00:26,093
teď ti vyhodí do vzduchu barák.
8
00:00:26,176 --> 00:00:27,553
Dovol mi tě chránit.
9
00:00:27,636 --> 00:00:28,762
Už teď jsem mrtvola.
10
00:00:28,846 --> 00:00:30,639
Ty ani nikdo jiný s tím nic nenadělá.
11
00:00:30,723 --> 00:00:33,100
Bude další zásilka,
větší než ta, co jsme měli.
12
00:00:33,183 --> 00:00:34,935
Ty a já. Postaráme se o to.
13
00:00:35,018 --> 00:00:36,729
Musím zachránit mého kámoše.
14
00:00:36,812 --> 00:00:38,731
Otec po tobě půjde.
15
00:00:38,814 --> 00:00:41,024
Tady nejde o Harlem. Jde o mě.
16
00:00:41,108 --> 00:00:43,777
Prokážu mu nejvyšší respekt
17
00:00:43,861 --> 00:00:45,446
na zítřejší večerní schůzi.
18
00:00:46,405 --> 00:00:50,159
Pokud někteří z vás mají
dohody s Colombem, už neplatí.
19
00:00:50,242 --> 00:00:51,744
Chci, aby Joe zmizel z Harlemu.
20
00:00:51,827 --> 00:00:54,580
Jose Battle a já pro vás máme plán.
21
00:00:54,663 --> 00:00:58,000
Havanu. S pomocí CIA tam
můžete znovu postavit kasina.
22
00:00:58,083 --> 00:01:00,335
- Nemají spojení s CIA.
- Dobrý večer, pánové.
23
00:01:00,419 --> 00:01:03,630
Dovolte mi vysvětlit vám,
co pro vás vaše vláda může udělat.
24
00:01:04,757 --> 00:01:07,009
........