1
00:00:09,076 --> 00:00:11,286
ZALOŽENO
NA SKUTEČNÝCH UDÁLOSTECH.

2
00:00:11,370 --> 00:00:13,580
URČITÉ POSTAVY, POPISY, UDÁLOSTI,

3
00:00:13,664 --> 00:00:15,332
LOKACE A DIALOGY BYLY UPRAVENY

4
00:00:15,416 --> 00:00:16,417
ANEBO ZDRAMATIZOVÁNY.

5
00:00:17,543 --> 00:00:21,547
Mí drazí spoluobčané, chystám se podepsat

6
00:00:21,630 --> 00:00:24,883
zákon o občanských právech z roku 1964.

7
00:00:24,967 --> 00:00:27,803
<i>Ačkoli byl dnes</i>
<i>zákon o občanských právech přijat,</i>

8
00:00:27,886 --> 00:00:31,557
<i>jsou momentálně ulice Harlemu v plamenech</i>
<i>kvůli nepokojům a rabování,</i>

9
00:00:31,640 --> 00:00:34,476
<i>které vypuklo po zastřelení</i>
<i>neozbrojeného černého mladíka.</i>

10
00:00:34,852 --> 00:00:36,770
Tohle je za Teddyho.

11
00:00:36,854 --> 00:00:39,106
<i>Ernie a Benny se neměli moc rádi.</i>

12
00:00:39,189 --> 00:00:40,941
<i>Ernie ho střelil do hlavy.</i>

13
00:00:41,024 --> 00:00:42,443
Chci, abys ho sejmul.

14
00:00:42,526 --> 00:00:44,653
<i>Ernie a já jsme manželé. Miluju ho.</i>

15
00:00:44,737 --> 00:00:46,989
Chci, abys ho chránil tak,
jako chráníš mě.

16
00:00:47,781 --> 00:00:48,657
Jo.

17
00:00:48,741 --> 00:00:49,825
Šéfe, co tady děláte?

18
00:00:49,908 --> 00:00:51,452
- Kde je Lombardi?
- Je támhle.

19
00:00:51,535 --> 00:00:53,036
Lombardi, ne!

20
00:00:53,120 --> 00:00:54,913
Ernie, já se snažil.

21
00:00:54,997 --> 00:00:56,665
Co se děje, šéfe? To jste chtěl.

22
00:00:56,749 --> 00:00:59,209
<i>Za to, co udělal, by měl shořet v pekle.</i>

23
00:00:59,293 --> 00:01:01,503
Nechtěl jsem ti ublížit. Miluju tě, jasný?

24
00:01:01,587 --> 00:01:03,589
........