1
00:00:05,170 --> 00:00:09,530
<i>Závodění mě fascinuje odjakživa</i>

2
00:00:10,090 --> 00:00:13,810
<i>a podělím se s vámi</i>
<i>o sotva uvěřitelný příběh.</i>

3
00:00:18,290 --> 00:00:23,210
<i>Ve světě tvrdé konkurence,</i>
<i>politiky, peněz a moci</i>

4
00:00:24,330 --> 00:00:27,250
<i>a na nejvyšší úrovni</i>
<i>globálního motoristického sportu</i>

5
00:00:28,050 --> 00:00:32,850
<i>využil malý a nedostatečně financovaný tým</i>
<i>veškerého svého odhodlání,</i>

6
00:00:32,930 --> 00:00:36,290
<i>aby porazil nejlepší týmy</i>
<i>motoristického sportu.</i>

7
00:00:38,370 --> 00:00:41,530
<i>Tohle je příběh Brawn GP.</i>

8
00:00:51,170 --> 00:00:52,930
Jak dlouho to potrvá?

9
00:00:53,010 --> 00:00:54,970
<i>Pád akcií dnes pokračoval.</i>

10
00:00:55,050 --> 00:00:58,530
<i>Úvěrová krize</i>
<i>srazila Formuli 1 zpátky na zem.</i>

11
00:00:58,610 --> 00:01:00,850
Ekonomická situace byla vážná.

12
00:01:00,930 --> 00:01:04,210
<i>Formuli 1 opustila velká stáj Honda.</i>

13
00:01:04,290 --> 00:01:08,170
Proč se říká,
že jste byli jednolibrový tým Formule 1?

14
00:01:08,250 --> 00:01:12,610
K finalizaci dohody jsem dal
řediteli automobilky Honda jednu libru.

15
00:01:12,690 --> 00:01:16,210
Žádný náhradní plán jsme neměli.

16
00:01:16,290 --> 00:01:18,850
Tenhle vůz Melbourne prostě zvládne.

17
00:01:18,930 --> 00:01:20,530
I když přijedeme takhle.

18
00:01:22,730 --> 00:01:24,410
Neřekli vám, že nesmíte bourat?

19
00:01:25,770 --> 00:01:28,250
<i>Jenson Button to teď bude mít snadné.</i>

20
00:01:30,210 --> 00:01:33,170
Takový scénář byste nevymyslel.
Nevěřil bych vám to.

21
00:01:33,250 --> 00:01:34,570
Máme fakt kliku.

22
00:01:34,650 --> 00:01:36,450
Měli jsme strašnou kliku.

23
00:01:38,330 --> 00:01:42,330
<i>Jenson Button projíždí cílem jako první!</i>
........