1
00:00:08,251 --> 00:00:12,085
{\an8}<i>VAN BUREN, ARKANSAS,
1875</i>

2
00:01:09,668 --> 00:01:12,501
Neudělal jsem něco,
co by Všemohoucího rozzlobilo?

3
00:01:13,743 --> 00:01:18,822
-Zkouší tě.
-Že nejsem farmář?

4
00:01:20,118 --> 00:01:22,626
Nebo že farmařit je těžké
a chce to trpělivost.

5
00:01:23,743 --> 00:01:26,376
Trpělivost nám na živobytí nevydělá.

6
00:01:36,973 --> 00:01:38,918
Já to nevzdám.

7
00:03:23,113 --> 00:03:24,113
Hyje.

8
00:03:25,449 --> 00:03:28,085
Otočit.

9
00:04:04,410 --> 00:04:10,494
-Asi víte, kdo jsem?
-Na tom nezáleží, stejně mi to řeknete.

10
00:04:10,994 --> 00:04:16,251
Jmenuje se Sherrill Lynn.
Jsem zástupce U.S. maršála.

11
00:04:19,569 --> 00:04:25,251
Asi před 15 dny jsme s dalším zástupcem,
Horacem Leem,

12
00:04:26,368 --> 00:04:29,251
doručovali soudní příkaz
na území kmene Choctawů.

13
00:04:35,250 --> 00:04:39,543
Šli jsem po rudochovi,
který si říká One Charlie.

14
00:04:40,924 --> 00:04:43,918
Je obviněn z distribuce whisky.

15
00:04:44,928 --> 00:04:48,793
One Charlie prostřelil
starému Horacovi plíce,

16
00:04:48,893 --> 00:04:54,751
a on tam asi hodinu ležel a umíral...
...v mukách.

17
00:04:55,835 --> 00:04:58,210
Takže si to beru osobně.

18
00:04:58,441 --> 00:05:03,701
Je to nebezpečná práce.
Soudce Parker má plné ruce práce.

19
00:05:03,701 --> 00:05:05,001
Ano, to má.

20
00:05:05,982 --> 00:05:12,155
Zrovna včera jsme se dostali na stopu
jedné ženské,

21
00:05:12,255 --> 00:05:15,418
která poskytla
One Charliemu střechu nad hlavou.

22
00:05:15,725 --> 00:05:16,960
........