1
00:00:14,681 --> 00:00:17,851
<i>Kobi, udělej mi laskavost.
Buďme realisté.</i>
2
00:00:18,318 --> 00:00:21,020
<i>Protikorupční jednotce
by neuškodilo trochu nové krve.</i>
3
00:00:21,321 --> 00:00:24,257
Jejich práce nebyla zrovna výstavní,
v případech premiéra.
4
00:00:24,724 --> 00:00:27,761
<i>Je to na začátku vyšetřování,
velmi složitý případ.</i>
5
00:00:28,328 --> 00:00:31,164
<i>Zigdon je odborník na složité případy.</i>
6
00:00:31,598 --> 00:00:33,166
Pamatuješ na Alexe Gorena?
7
00:00:33,633 --> 00:00:35,769
Kdo ho dostal na 20 let za mříže?
8
00:00:36,069 --> 00:00:39,572
Dudu, řekli jsme si, že takové věci
musíme odsouhlasit oba.
9
00:00:39,639 --> 00:00:42,442
Garyho jsem nenahradil
bez předchozí konzultace, je to tak?
10
00:00:42,876 --> 00:00:44,677
<i>Také jsem se s tebou radil.</i>
11
00:00:44,744 --> 00:00:48,148
S Asherem jste navrhli jména
a já se rozhodl jinak.
12
00:00:48,615 --> 00:00:50,916
Co je špatného na našich návrzích?
13
00:00:51,017 --> 00:00:52,318
<i>Co je špatného na Zigdonovi?</i>
14
00:00:52,419 --> 00:00:53,520
Má složku na vnitřním.
15
00:00:53,820 --> 00:00:56,122
Případ uzavřen před čtyřmi lety.
16
00:00:56,189 --> 00:00:58,124
Důvody pro uzavření
stále nejsou jasné.
17
00:00:58,558 --> 00:01:01,594
<i>Slavná metoda Kobi Hoeniga.</i>
18
00:01:02,228 --> 00:01:05,598
Poslyš, je mi jedno
jaké jsou důvody,
19
00:01:06,032 --> 00:01:07,800
to já ho jmenuji.
20
00:01:07,867 --> 00:01:11,604
I když neuspěje v testu na polygrafu,
bude šéfem jednotky.
21
00:01:12,038 --> 00:01:14,107
On bude příští hlavou jednotky,tečka.
22
00:01:14,174 --> 00:01:15,241
<i>Víš co? Dobře.</i>
23
00:01:15,809 --> 00:01:18,311
........