1
00:00:58,309 --> 00:01:01,854
PROMÉTHEUS UKRADL OHEŇ BOHŮM

2
00:01:01,937 --> 00:01:05,191
A DAL JEJ ČLOVĚKU.

3
00:01:05,274 --> 00:01:08,861
ZA TO BYL PŘIKOVÁN KE SKÁLE

4
00:01:08,944 --> 00:01:12,490
A VYSTAVEN VĚČNÝM MUKÁM.

5
00:01:18,579 --> 00:01:20,372
Doktore Oppenheimere.

6
00:01:20,456 --> 00:01:21,540
1. ŠTĚPENÍ

7
00:01:21,624 --> 00:01:22,625
Doktore Oppenheimere.

8
00:01:24,210 --> 00:01:27,630
Na začátek jistě máte
prohlášení do záznamu.

9
00:01:29,632 --> 00:01:30,925
Ano, Ctihodnosti.

10
00:01:31,008 --> 00:01:33,928
-Nejsme soudci.
-Ne.

11
00:01:35,179 --> 00:01:36,180
Samozřejmě.

12
00:01:41,811 --> 00:01:43,813
Členové bezpečnostní rady.

13
00:01:44,730 --> 00:01:48,442
Takzvané hanlivé informace
z vašeho obvinění vůči mně

14
00:01:48,526 --> 00:01:50,111
lze správně pochopit

15
00:01:50,194 --> 00:01:53,614
pouze v kontextu mého života a mé práce.

16
00:01:54,365 --> 00:01:55,699
{\an8}Jak dlouho vypovídal?

17
00:01:55,783 --> 00:01:56,867
{\an8}2. FÚZE

18
00:01:56,951 --> 00:01:58,577
{\an8}To jsem namouduši zapomněl.

19
00:02:00,204 --> 00:02:02,164
Celé to slyšení trvalo měsíc.

20
00:02:02,248 --> 00:02:03,541
Martyrium.

21
00:02:03,624 --> 00:02:05,459
Já četl jen přepisy.

22
00:02:08,337 --> 00:02:10,840
-Ospravedlňovat svůj život?
-Nebyl jste tam?

23
00:02:10,923 --> 00:02:13,300
Jako předseda jsem nemohl.

24
00:02:13,384 --> 00:02:14,969
Vážně se na to chtějí ptát?

........