1
00:00:47,714 --> 00:00:51,676
Prohlídněte si moje zboží, pane!
Dám vám dobrou cenu!

2
00:00:53,011 --> 00:00:57,807
Abyste věděli,
tak tyhle koberce utkali lidi, ne roboti!

3
00:00:58,391 --> 00:01:02,187
Tyhle součástky se našly na bojišti, pane!

4
00:01:02,270 --> 00:01:03,772
Pořád jsou funkční!

5
00:01:03,855 --> 00:01:06,316
<i>To už by stačilo, Gesichte. Vrať se!</i>

6
00:01:07,400 --> 00:01:11,154
<i>Ten Dariův pokus o sebevraždu</i>
<i>nějak urovnáme.</i>

7
00:01:11,654 --> 00:01:14,074
<i>Spojené státy thrácké jsou pokrytci.</i>

8
00:01:15,116 --> 00:01:16,910
<i>Tentokrát si to s nimi vyříkáme.</i>

9
00:01:17,410 --> 00:01:21,039
<i>Přístup jejich prezidenta</i>
<i>mi už pěkně leze na nervy.</i>

10
00:01:21,623 --> 00:01:24,751
<i>Každopádně nás znepokojuje</i>
<i>tvůj fyzický stav.</i>

11
00:01:24,834 --> 00:01:30,006
<i>Profesor Hoffman se bojí,</i>
<i>že ti ta střela narušila zeronium.</i>

12
00:01:30,757 --> 00:01:35,470
Vím, že si děláte starosti,
ale co nevidět ten případ rozlousknu.

13
00:01:35,553 --> 00:01:37,472
<i>Cože? Vážně?</i>

14
00:01:37,555 --> 00:01:39,682
<i>Ty víš, kdo za tím vším stojí?</i>

15
00:01:40,308 --> 00:01:44,646
Ano. Vy lidé tomu myslím říkáte „tušení“.

16
00:01:44,729 --> 00:01:47,649
<i>Tušení? Jak bys jako robot mohl mít…</i>

17
00:01:49,943 --> 00:01:51,736
<i>Hej, Gesichte. Gesichte!</i>

18
00:01:59,536 --> 00:02:00,745
Jsi v pořádku?

19
00:02:01,329 --> 00:02:03,498
{\an8}Můžeš vstát? Podej mi ruku.

20
00:02:04,332 --> 00:02:05,542
{\an8}Děkuju vám.

21
00:02:05,625 --> 00:02:08,461
{\an8}Co mě poškodili ve válce,
neudržím rovnováhu.

22
00:02:08,545 --> 00:02:10,755
{\an8}Aha. Dávej na sebe pozor.

23
00:02:11,256 --> 00:02:13,383
{\an8}Nechcete si koupit květiny, pane?

........