1
00:00:35,118 --> 00:00:39,873
ONIMUSHA

2
00:00:41,541 --> 00:00:45,045
NETVOR ONI

3
00:00:55,054 --> 00:00:55,972
Je tady tma.

4
00:00:56,848 --> 00:00:59,976
Cesta je jen jedna. Nemůžeme zabloudit.

5
00:01:01,853 --> 00:01:04,022
Heikuró, kryj mi záda.

6
00:01:04,606 --> 00:01:07,067
- Útok z obou stran by byl problém.
- Ano.

7
00:01:15,533 --> 00:01:16,659
Pane Musaši…

8
00:01:36,971 --> 00:01:39,808
Vítejte, pane Musaši.

9
00:01:42,602 --> 00:01:44,562
Čekali jsme na vás.

10
00:01:45,230 --> 00:01:48,441
Vítejte ve Zlatém hradě!

11
00:01:53,029 --> 00:01:54,656
Zlatém hradě?

12
00:01:54,739 --> 00:01:56,908
To všechno je zlato?

13
00:01:58,284 --> 00:02:00,995
Celá hora je obří hrouda zlata.

14
00:02:01,663 --> 00:02:03,581
Takže doslova zlatý důl?

15
00:02:04,207 --> 00:02:05,792
Jak vidíte,

16
00:02:05,875 --> 00:02:10,797
tady můj pán Iemon dělá díru do světa.

17
00:02:11,506 --> 00:02:15,218
Ale jak to všechno vybudoval?

18
00:02:16,052 --> 00:02:17,720
Postavili to vesničané.

19
00:02:18,513 --> 00:02:22,433
On je zmanipuloval a donutil pracovat.

20
00:02:25,228 --> 00:02:27,313
Mimochodem,

21
00:02:27,397 --> 00:02:33,736
jsem Alfred, komorník pana Iemona.

22
00:02:34,362 --> 00:02:40,994
Panečku. Váš krvepřísežný bratr
se rád obklopuje podivíny, co?

23
00:02:44,330 --> 00:02:47,458
Pane Alfrede?

24
00:02:47,542 --> 00:02:49,627
Máte otázky, pane?

25
00:02:50,295 --> 00:02:54,966
........