1
00:00:01,333 --> 00:00:03,333
My jsme se z té tvojí hry vymanili.
2
00:00:03,416 --> 00:00:07,833
Omyl. Každý krok učiněný mým směrem,
3
00:00:07,916 --> 00:00:11,000
já tu cestu vytyčil.
4
00:00:11,541 --> 00:00:13,750
V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH JSTE VIDĚLI
5
00:00:13,833 --> 00:00:16,250
Naši lidé na tom toku času žili.
6
00:00:16,333 --> 00:00:18,708
Musí dostat šanci své životy žít dál.
7
00:00:18,791 --> 00:00:21,125
{\an8}Vodní lyže, skútry.
8
00:00:21,208 --> 00:00:24,958
-Něco z toho vlastníte, Mobiusi?
-Možná ještě ne,
9
00:00:25,041 --> 00:00:26,500
ale slyším takový hlásek.
10
00:00:28,708 --> 00:00:32,458
-To! To se nám teď děje.
-Časový skluz.
11
00:00:32,541 --> 00:00:34,916
Větvení přetěžuje usměrňovač.
12
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Usměrňovač?
13
00:00:36,083 --> 00:00:38,708
Usměrňovač času je srdcem TVA.
14
00:00:38,791 --> 00:00:41,791
<i>Na mohutné větvení není dimenzován.</i>
15
00:00:41,875 --> 00:00:45,041
Ty prstence potřebujeme zvětšit.
16
00:00:45,125 --> 00:00:49,458
Jeden z nás bude muset vzít
multiplikátor výkonu. Přejít po lávce.
17
00:00:49,541 --> 00:00:51,458
A odpálit multiplikátor do usměrňovače.
18
00:00:51,541 --> 00:00:54,041
Tak to bude Loki muset vzít poklusem.
19
00:00:54,125 --> 00:00:56,125
Počkat. Měl bych tam jít já.
20
00:01:00,666 --> 00:01:03,375
Temporální radiace byla moc silná.
21
00:01:03,458 --> 00:01:04,916
Kde se stala chyba?
22
00:03:04,833 --> 00:03:08,291
<i>Poplach číslo 1229.</i>
23
00:03:08,375 --> 00:03:10,458
<i>Provoz v nouzovém režimu.</i>
24
00:03:10,541 --> 00:03:12,791
<i>Děkujeme za vaše služby.</i>
25
........