1
00:01:53,988 --> 00:01:57,700
Páni, vzduch je tu řidší,
než bych si pomyslela.

2
00:01:57,784 --> 00:01:59,577
Pojď, Fiono, zvládneš to!

3
00:01:59,661 --> 00:02:02,080
Už se těším, až ti ukážu ten výhled shora.

4
00:02:03,414 --> 00:02:07,627
Víš, měla jsi pravdu.
Je dobře, že jsem vypadla ven.

5
00:02:07,710 --> 00:02:10,296
Doma už mě to trochu začínalo deprimovat.

6
00:02:10,380 --> 00:02:15,385
Jen já, kouř z pece a to mrzuté rádio.

7
00:02:15,468 --> 00:02:17,846
Na. Vezmi si tohle. Pojď!

8
00:02:21,975 --> 00:02:24,894
Ještě skrz ty keře
a dohlédneš až na oceán.

9
00:02:30,817 --> 00:02:32,152
Tady buď opatrná.

10
00:02:33,153 --> 00:02:33,987
Co?

11
00:02:34,070 --> 00:02:36,114
Za okamžik budeme na vrcholu.

12
00:02:36,781 --> 00:02:40,702
Nemyslela jsem si, že to zvládnu.

13
00:02:48,918 --> 00:02:49,919
Fiono?

14
00:02:57,427 --> 00:02:58,303
Fiono?

15
00:02:58,386 --> 00:03:03,558
FIONA LENORE KLEINSCHMIDTOVÁ
1952–2005

16
00:03:06,644 --> 00:03:08,605
Tohle víčko tam nesedí.

17
00:03:08,688 --> 00:03:12,442
Máš špatnou krabičku.
Dej tu brokolici do sáčku.

18
00:03:12,525 --> 00:03:14,736
Včera ji nesnědli. Mrkve?

19
00:03:14,819 --> 00:03:15,904
Slez ze mě!

20
00:03:17,488 --> 00:03:18,781
Co to děláte?

21
00:03:23,119 --> 00:03:25,371
Už je čas jít. Oblíkni si bundu.

22
00:03:25,455 --> 00:03:28,082
-Tuhle starou bundu si neoblíknu.
-Ale oblíkneš.

23
00:03:28,166 --> 00:03:32,170
-Ne! Přines mi tu druhou.
-Jestli ji chceš, tak si pro ni dojdi!

24
........