1
00:02:29,691 --> 00:02:31,860
- Omlouvám se.
- Ne, moje chyba.
2
00:02:32,485 --> 00:02:34,362
Nic není ničí chyba.
3
00:02:36,322 --> 00:02:38,575
Aha. Tak dobrou noc.
4
00:02:47,917 --> 00:02:48,960
Jste krásná.
5
00:03:50,438 --> 00:03:53,066
- David Fisher.
<i>- Ježiši, Davide, to jsi ty?</i>
6
00:03:53,149 --> 00:03:55,568
Promiň, můžeš chvilku vydržet?
7
00:03:57,862 --> 00:03:59,322
- Haló?
<i>- Davide?</i>
8
00:03:59,656 --> 00:04:01,741
- Jo?
<i>- Tady Jennifer.</i>
9
00:04:01,824 --> 00:04:05,036
- Ahoj.
<i>- Táta je mrtvej!</i>
10
00:04:05,245 --> 00:04:08,623
Panebože, to je mi moc líto.
Jak se to stalo?
11
00:04:08,706 --> 00:04:10,375
<i>Praštil do něj blesk.</i>
12
00:04:10,625 --> 00:04:12,877
<i>Myslíš, že mi můžeš pomoct?</i>
13
00:04:12,961 --> 00:04:14,629
Jo, jasně, že to zařídíme.
14
00:04:15,630 --> 00:04:18,049
- Davide, je ti něco?
- Ne, jenom…
15
00:04:18,466 --> 00:04:20,677
<i>- Zníš nějak…</i>
- Vydrž,
16
00:04:22,178 --> 00:04:25,473
to je kvůli chrániči zubů.
Mám ho, abych ve spánku neskřípal zuby.
17
00:04:26,641 --> 00:04:29,560
- Co to sakra je?
- Jennifer umřel táta.
18
00:04:29,644 --> 00:04:30,770
<i>Nemůžu tomu uvěřit.</i>
19
00:04:30,853 --> 00:04:32,689
Doufám, že je vdaná.
20
00:04:32,772 --> 00:04:36,651
To bych se pak necítil tak špatně,
že se mnou dva roky jen ztrácela čas.
21
00:04:37,068 --> 00:04:39,654
Každá ženská
se potřebuje zamilovat do gaye.
22
00:04:39,737 --> 00:04:43,199
Je to ženskej přechodovej rituál.
Co Claire a tamten?
........