1
00:00:01,291 --> 00:00:02,958
{\an8}Je to tvé dítě. Je Florio!
2
00:00:03,041 --> 00:00:04,250
{\an8}VIDĚLI JSTE…
3
00:00:04,333 --> 00:00:05,625
{\an8}Nemůžeš mít bastarda.
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,166
Giulio!
5
00:00:07,625 --> 00:00:10,000
Na celé týdny jsi zmizel. Opustil jsi mě.
6
00:00:10,083 --> 00:00:12,000
- Byla to chyba.
- Chci to dítě.
7
00:00:13,250 --> 00:00:15,875
Po modernizaci
budeš mít největší rybárnu na Sicílii
8
00:00:15,958 --> 00:00:19,000
Otec uvařil tuňáka
a potom ho dal do těchto nádob.
9
00:00:19,083 --> 00:00:20,500
Pak ho zalil olejem.
10
00:00:20,583 --> 00:00:23,541
Maso změklo a získalo na chuti.
11
00:00:24,250 --> 00:00:26,416
Tuňáka můžeme v oleji konzervovat.
12
00:00:26,500 --> 00:00:29,916
Za rok je ochutnáme.
Pak uvidíme, jestli mám pravdu.
13
00:00:32,083 --> 00:00:33,708
- Je to kluk?
- Holčička.
14
00:00:33,833 --> 00:00:35,625
Buduji impérium, Giulio.
15
00:00:36,291 --> 00:00:39,875
Impérium nemůže fungovat bez dědice.
16
00:00:40,166 --> 00:00:41,875
<i>V Palermu už se nedá žít.</i>
17
00:00:42,041 --> 00:00:44,833
- Tady se o choleře neví.
- Chci sem přivézt rodinu.
18
00:00:44,916 --> 00:00:47,500
<i>Zase jsem ti nedala syna,</i>
<i>po kterém toužíš.</i>
19
00:00:51,416 --> 00:00:52,541
Vezmi si mě, Giulio.
20
00:01:01,541 --> 00:01:02,541
Podívej!
21
00:01:03,916 --> 00:01:05,958
Podívej na tu krásnou jídelnu, maminko.
22
00:01:06,041 --> 00:01:07,541
{\an8}S výhledem přímo na moře.
23
00:01:10,458 --> 00:01:11,625
Co říkáš?
24
........