1
00:00:21,896 --> 00:00:23,648
PROSINEC 1985

2
00:00:23,732 --> 00:00:27,861
Bylo 16. prosince, týden před svátky.
Lidé už nakupovali na Vánoce.

3
00:00:29,320 --> 00:00:33,199
{\an8}Já jsem seděla ve své kanceláři bez oken,
jako obvykle,

4
00:00:33,783 --> 00:00:35,618
{\an8}a dělala na případu Castellano.

5
00:00:36,661 --> 00:00:40,957
<i>Paula Castellana čeká soud</i>
<i>v největším organizovaném zločinu vůbec.</i>

6
00:00:41,041 --> 00:00:44,210
Pracovala jsem na tom případu skoro rok.

7
00:00:44,294 --> 00:00:48,131
<i>Obviněn z vraždy, vydírání,</i>
<i>pašování drog a vymáhání.</i>

8
00:00:48,923 --> 00:00:52,927
Paul Castellano byl v 80. letech
považován za bosse všech bossů.

9
00:00:53,553 --> 00:00:56,806
{\an8}Byl bossem
největší organizované zločinecké skupiny,

10
00:00:56,890 --> 00:00:58,016
{\an8}rodiny Gambino.

11
00:00:59,142 --> 00:01:02,437
<i>Castellano dnes opustil soudní budovu</i>
<i>jižního Manhattanu,</i>

12
00:01:02,520 --> 00:01:04,773
<i>jelikož složil dvou milionovou kauci.</i>

13
00:01:05,774 --> 00:01:09,611
Měla jsem ten případ za tutovku
a jen jsme dělali poslední úpravy.

14
00:01:10,528 --> 00:01:13,782
Najednou se mi rozsvítil telefon.

15
00:01:13,865 --> 00:01:15,366
Svítily mi všechny linky.

16
00:01:17,160 --> 00:01:19,329
{\an8}Byl jsem tehdy v redakci Channel 11

17
00:01:19,913 --> 00:01:22,582
{\an8}a najednou se
z policejního snímače ozvalo,

18
00:01:22,665 --> 00:01:24,084
{\an8}že se v centru střílelo.

19
00:01:24,167 --> 00:01:27,378
<i>Na ulici se kolem 17:20 střílelo. Jeden…</i>

20
00:01:27,462 --> 00:01:28,379
Na 46th Street.

21
00:01:28,463 --> 00:01:29,422
<i>Tady na 46.</i>

22
00:01:29,506 --> 00:01:31,341
Přímo před Sparks Steak House.

23
00:01:32,592 --> 00:01:35,804
- <i>Je muž na ulici?</i>
........