1
00:00:21,583 --> 00:00:26,916
Dva dny po smrti Ishi...
2
00:00:28,583 --> 00:00:30,166
<i>Držte záda rovně.</i>
3
00:00:46,333 --> 00:00:47,375
Dobrý den, pane.
4
00:00:47,458 --> 00:00:48,750
<i>Jste sám?</i>
5
00:00:49,291 --> 00:00:51,375
Ano, pane. Jsem na okraji města.
6
00:00:51,458 --> 00:00:53,125
Čekal jsem, až mi zavoláte.
7
00:00:53,208 --> 00:00:56,750
<i>Nepřipustím další chyby.</i>
8
00:00:57,750 --> 00:00:59,333
<i>To se Kashi zbláznil?</i>
9
00:00:59,416 --> 00:01:01,208
Pane, jste příliš shovívavý.
10
00:01:02,875 --> 00:01:05,833
<i>Poldové čmuchají kolem,</i>
<i>Vinayak se pohřešuje</i>
11
00:01:05,875 --> 00:01:10,041
<i>a ten pitomec Kashi si odvezl</i>
<i>auto pohřešovaného chlapa.</i>
12
00:01:10,791 --> 00:01:12,625
Musí zaplatit za svou hloupost.
13
00:01:14,333 --> 00:01:15,458
Poteče krev.
14
00:01:18,916 --> 00:01:20,875
<i>Krev mi nevadí. Nenechte žádné stopy.</i>
15
00:01:22,791 --> 00:01:23,791
Věřte mi, pane.
16
00:02:35,041 --> 00:02:37,250
TAJNOSTI
17
00:02:38,625 --> 00:02:40,875
Pane, všichni jsme tam byli.
18
00:02:40,958 --> 00:02:42,458
Stalo se to náhle.
19
00:02:42,958 --> 00:02:44,333
Dobré. Bude v pořádku.
20
00:02:48,125 --> 00:02:50,125
Pozor, kam šlapete! Pomalu!
21
00:02:50,208 --> 00:02:51,125
Ano, madam.
22
00:02:53,541 --> 00:02:56,583
Madam, moc nás mrzí, co se stalo.
23
00:02:56,666 --> 00:02:58,916
Tohle se v našem středisku nikdy nestalo.
24
00:02:59,000 --> 00:03:01,083
Uděláme vše, abychom to napravili.
25
00:03:12,208 --> 00:03:14,833
........