1
00:00:10,991 --> 00:00:12,700
<i>V předchozím díle </i>Bratrství<i>…</i>

2
00:00:13,200 --> 00:00:14,533
Ano, podvedla jsem ho.

3
00:00:14,616 --> 00:00:16,075
Neříkej to. Nechci to vědět.

4
00:00:16,158 --> 00:00:17,533
S Carlem Hobbsem.

5
00:00:18,283 --> 00:00:23,116
Podle mě bys
měl udělat, co ti předseda říká.

6
00:00:23,200 --> 00:00:25,325
I kdyby to znamenalo ublížit mému obvodu?

7
00:00:25,825 --> 00:00:26,658
Musím jít.

8
00:00:27,366 --> 00:00:28,616
Proč? Teď jsi přišel.

9
00:00:29,783 --> 00:00:30,991
Počkej, počkej, počkej.

10
00:00:34,241 --> 00:00:35,991
Eddie pracuje v noci.

11
00:00:36,866 --> 00:00:40,033
Po třiceti hodinách jsem stále ještě pil.

12
00:00:40,991 --> 00:00:43,450
Musels to udělat, viď?

13
00:00:43,533 --> 00:00:45,491
Mám tě zbít jak psa,
co pochčije koberec?

14
00:00:45,575 --> 00:00:46,575
Vážně to chceš?

15
00:00:48,333 --> 00:00:50,014
Musels vzít ty zasraný peníze!

16
00:02:33,700 --> 00:02:36,533
Dobré ráno, drahoušku. Vyspal ses dobře?

17
00:02:36,950 --> 00:02:38,450
Na nespavce to ušlo.

18
00:02:38,533 --> 00:02:42,283
-Nejsi nespavec.
-To teda jsem.

19
00:02:44,533 --> 00:02:47,283
Vajíčka budou za chviličku.
Volský oka, může být?

20
00:02:47,366 --> 00:02:48,700
Volský oka, jasně.

21
00:02:50,825 --> 00:02:52,783
Musím dneska do New Jersey.

22
00:02:53,533 --> 00:02:57,491
-Do New Jersey? Proč?
-Obchodně.

23
00:02:59,533 --> 00:03:03,950
-Kdy se vrátíš?
-Nevím. Možná zůstanu přes noc.

24
00:03:05,533 --> 00:03:08,075
........