1
00:00:04,458 --> 00:00:07,416
Jak moc reálné je, že se Thrawn vrátí?
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,333
Připravme se na nejhorší.
3
00:00:09,416 --> 00:00:11,666
V PŘEDCHOZÍCH ČÁSTECH JSTE VIDĚLI
4
00:00:11,750 --> 00:00:13,041
To je neslýchané.
5
00:00:13,125 --> 00:00:15,250
<i>Jedi, falešný Jedi,</i>
6
00:00:15,333 --> 00:00:18,375
hvězdná mapa, velryby, předaleké galaxie.
7
00:00:18,458 --> 00:00:20,083
Tomu máme věřit?
8
00:00:20,166 --> 00:00:22,416
Vítej, dcero Dathomiru.
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,833
Děláš našim předkům čest.
10
00:00:24,916 --> 00:00:28,000
Našla jsem k vám cestu mezi hvězdami.
11
00:00:30,375 --> 00:00:31,916
Nepřítel je před námi.
12
00:00:32,500 --> 00:00:35,125
A kde je Ahsoka? Přiletí taky?
13
00:00:37,875 --> 00:00:38,916
<i>To je složitý.</i>
14
00:00:39,416 --> 00:00:42,000
Ale víš, domov je pro mě důležitý.
15
00:00:42,083 --> 00:00:46,166
Naším primárním cílem
je uniknout z této galaxie.
16
00:00:46,250 --> 00:00:51,166
<i>Je lhostejno, zda budou Wren</i>
<i>a Bridger zabiti, či tu uváznou.</i>
17
00:00:51,250 --> 00:00:53,166
<i>Musím se dostat dolů.</i>
18
00:00:56,625 --> 00:00:58,541
<i>A jsou zase všichni spolu.</i>
19
00:00:58,625 --> 00:01:00,875
Snad se dožiji konce téhle bitvy.
20
00:01:00,958 --> 00:01:04,250
<i>Zdá se, že Ahsoka Tano</i>
<i>je přece jen živá a zdravá.</i>
21
00:01:04,333 --> 00:01:09,625
Velké matky, opět mi bude
zapotřebí vašich temných čar.
22
00:01:10,291 --> 00:01:12,625
Jsme vám k službám, můj pane.
23
00:01:51,958 --> 00:01:55,291
Velkoadmirále, nakládání bylo dokončeno.
24
00:01:56,166 --> 00:01:59,000
Dobře. Jsem velmi spokojen.
........