1
00:00:04,458 --> 00:00:07,416
Nakoľko reálna je hrozba
Thrawnovho návratu?

2
00:00:07,500 --> 00:00:09,333
Počítajme s najhorším.

3
00:00:09,416 --> 00:00:11,666
VIDELI STE

4
00:00:11,750 --> 00:00:13,041
Toto je nehorázne.

5
00:00:13,125 --> 00:00:15,250
<i>Jediovia, falošní Jediovia,</i>

6
00:00:15,333 --> 00:00:18,375
hviezdne mapy,
hviezdne veľryby, vzdialené galaxie.

7
00:00:18,458 --> 00:00:20,083
Kto by tomuto uveril?

8
00:00:20,166 --> 00:00:22,416
Vitaj, dieťa Dathomiru.

9
00:00:22,500 --> 00:00:24,833
Predkovia by na teba boli pyšní.

10
00:00:24,916 --> 00:00:28,000
Vaše vízie ma viedli naprieč hviezdami.

11
00:00:30,375 --> 00:00:31,916
Nepriateľov sme našli.

12
00:00:32,500 --> 00:00:35,125
A kde je vlastne Ahsoka? Príde?

13
00:00:37,875 --> 00:00:38,916
<i>Je to zložité.</i>

14
00:00:39,416 --> 00:00:42,000
Ale vieš, vrátiť sa domov je dôležité.

15
00:00:42,083 --> 00:00:46,166
Naším hlavným cieľom je opustiť galaxiu.

16
00:00:46,250 --> 00:00:51,166
<i>Nezáleží na tom,</i>
<i>či Wren a Bridger zomrú, alebo tu uviaznu.</i>

17
00:00:51,250 --> 00:00:53,166
<i>Musím sa dostať dolu.</i>

18
00:00:56,625 --> 00:00:58,541
<i>Všetci sú opäť pokope.</i>

19
00:00:58,625 --> 00:01:00,875
Snáď sa dožijem rozuzlenia.

20
00:01:00,958 --> 00:01:04,250
<i>Zdá sa, že Ahsoka Tano je živá a zdravá.</i>

21
00:01:04,333 --> 00:01:09,625
Veľké matky, opäť žiadam
o pomoc vaše temné čary.

22
00:01:10,291 --> 00:01:12,625
Sme vám plne k službám, pán môj.

23
00:01:51,958 --> 00:01:55,291
Veľkoadmirál, presun nákladu je ukončený.

24
00:01:56,166 --> 00:01:59,000
Skvelé. Naozaj skvelé.

........