1
00:00:19,458 --> 00:00:22,833
Už se nebudeme muset skrývat ve stínech

2
00:00:22,916 --> 00:00:24,708
na okraji lidské společnosti.

3
00:00:25,458 --> 00:00:31,250
Oblohu pohltí obsidiánová čerň
a celý svět se mi bude klanět.

4
00:00:34,416 --> 00:00:39,333
Ano, kdysi jsem bývala prostou dívkou,
kterou nikdo nebral vážně.

5
00:00:40,416 --> 00:00:43,916
Já ale byla mesiáška odjakživa.

6
00:00:44,583 --> 00:00:48,250
A teď mi v žilách koluje Sachmetina krev.

7
00:00:48,750 --> 00:00:52,416
Všichni přede mnou padnou na kolena.

8
00:00:53,333 --> 00:00:57,875
Stojím před vámi ne jako vaše královna,
ale jako bohyně!

9
00:01:04,208 --> 00:01:08,416
Hodujte na moji počest! Pijte a tančete!

10
00:01:25,791 --> 00:01:26,708
Jsi úchvatná.

11
00:01:40,375 --> 00:01:42,208
Mám dobré zprávy.

12
00:01:45,250 --> 00:01:48,083
Vím, jak si opatovu věrnost
zajistit nadobro.

13
00:01:50,291 --> 00:01:52,500
Má dceru.

14
00:01:54,625 --> 00:01:55,583
Tak dceru…

15
00:01:56,958 --> 00:01:58,250
To zní lahodně.

16
00:02:02,375 --> 00:02:09,375
CASTLEVANIA: NOKTURNO

17
00:02:25,875 --> 00:02:28,083
{\an8}Nemůžeš trucovat donekonečna.

18
00:02:34,916 --> 00:02:37,625
{\an8}Mohla jsi přeskákat přes kameny.

19
00:02:44,375 --> 00:02:46,541
{\an8}Vím, že je to pro tebe těžké.

20
00:02:46,625 --> 00:02:49,250
{\an8}Kdybych ti to řekla,
všechno by bylo jinak.

21
00:02:50,208 --> 00:02:51,666
{\an8}Provalilo by se to.

22
00:02:52,625 --> 00:02:54,958
{\an8}Měli by tě za dceru děvky.

23
00:02:55,875 --> 00:03:00,083
{\an8}Věděla jsem,
že když to budeme tajit, ochráníme tě.

24
00:03:01,500 --> 00:03:03,916
........