1
00:00:57,375 --> 00:00:59,375
Vítejte ve Francii, Velebnosti.

2
00:01:00,166 --> 00:01:03,000
Vaše dlouhá a ubíjející pouť
je skoro u konce.

3
00:01:05,541 --> 00:01:08,375
Moje sestra Luna dnes žhne obzvlášť jasně.

4
00:01:09,625 --> 00:01:11,666
Jistě je taky natěšená.

5
00:01:12,458 --> 00:01:16,708
Už brzy před námi
náš otec Amon-Re padne na kolena.

6
00:01:17,291 --> 00:01:20,625
Bude se plazit bahnem
a škemrat o smilování.

7
00:01:21,708 --> 00:01:24,083
To mu ale nedopřejeme.

8
00:01:24,625 --> 00:01:29,458
Useknu mu hlavu,
vysaju mu mozek a vyplivnu ho na zem!

9
00:01:32,750 --> 00:01:35,000
Vždycky uctívali jen jeho.

10
00:01:35,625 --> 00:01:39,375
Mého otce. Ohavný slunce!

11
00:01:40,041 --> 00:01:43,375
Smrtelníci ho zbožňovali,
sotva vylezli z jeskyní,

12
00:01:43,875 --> 00:01:46,375
protože se bojí temnoty.

13
00:01:47,583 --> 00:01:51,166
Zanedlouho ale
nebude existovat nic než temnota.

14
00:01:51,750 --> 00:01:54,750
Budou znát jenom nekonečnou hrůzu.

15
00:01:56,041 --> 00:01:59,666
Prozatím jsou tu
ale noci krátké, hraběnko.

16
00:01:59,750 --> 00:02:01,541
Čeká nás ještě dlouhá cesta.

17
00:02:02,041 --> 00:02:03,000
Jistě.

18
00:02:04,458 --> 00:02:07,041
Mám ale strašnou žízeň, Drolto.

19
00:02:21,333 --> 00:02:24,458
Dcera důstojníka revoluce.

20
00:02:24,541 --> 00:02:30,625
Člena Klubu jakobínů.
Právníka, který se moc rád poslouchal.

21
00:02:30,708 --> 00:02:33,958
O svůj život
prý prosil víc než o ten její.

22
00:02:45,041 --> 00:02:46,500
Ach, ano.

23
00:02:47,500 --> 00:02:48,666
Je znamenitá.
........