1
00:00:06,090 --> 00:00:07,133
{\an8}<i>Co jsi našla?</i>
2
00:00:07,216 --> 00:00:08,676
{\an8}<i>Proroctví ve starém jazyce.</i>
3
00:00:08,759 --> 00:00:10,553
{\an8}<i>Lanfear. Zas chodí po našem světě.</i>
4
00:00:10,636 --> 00:00:11,887
<i>Můžeme Lanovi věřit?</i>
5
00:00:11,971 --> 00:00:14,598
Lanfear se vyznačovala
mistrovstvím v tel'aran'rhiodu.
6
00:00:14,682 --> 00:00:15,933
<i>Světě snů.</i>
7
00:00:16,600 --> 00:00:17,518
Konečně.
8
00:00:17,601 --> 00:00:19,895
<i>Mám předstírat, že miluju Zaprodanou?</i>
9
00:00:19,979 --> 00:00:22,732
<i>Může to být naše</i>
<i>jediná šance zjistit, co chce.</i>
10
00:00:22,815 --> 00:00:24,275
<i>Nedovolím ti ublížit Matovi.</i>
11
00:00:25,985 --> 00:00:27,820
Chceš, abych tě zbavil toho prokletí?
12
00:00:27,903 --> 00:00:29,071
Přiveď ho do Cairhienu.
13
00:00:29,155 --> 00:00:31,532
<i>Tvůj syn umírá, zradilas své sestry,</i>
14
00:00:32,658 --> 00:00:35,369
a snažíš se ospravedlnit ženě,
kterou jsi unesla.
15
00:00:35,453 --> 00:00:36,537
Černá adžah existuje.
16
00:00:36,620 --> 00:00:38,205
-Udělej něco!
-Nemůžu.
17
00:00:42,793 --> 00:00:43,753
Kde je Egwain?
18
00:00:44,420 --> 00:00:46,005
<i>Západní pobřeží čelí útoku.</i>
19
00:00:46,088 --> 00:00:48,215
<i>Věž tam poslala sestry na průzkum.</i>
20
00:00:48,299 --> 00:00:51,135
Možná budu muset odjet na západ,
abych vypátrala zmizelé lodě.
21
00:00:51,218 --> 00:00:53,387
<i>-Kdo jsi?</i>
<i>-Ryma, ze žlutých adžah.</i>
22
00:00:53,471 --> 00:00:54,513
Máte ponětí,
23
00:00:54,597 --> 00:00:57,057
co Seančané dělají ženám,
které umí usměrňovat?
24
........