1
00:00:16,641 --> 00:00:17,559
JEDZ! Jedlo nezadaných
TERAZ S PRÍCHUŤOU!

2
00:00:17,559 --> 00:00:18,518
MAMIN STARODÁVNY ROBOTOLEJ

3
00:00:19,811 --> 00:00:22,564
HODINA MASOVEJ HYPNÓZY

4
00:00:22,939 --> 00:00:25,400
Jedlo nezadaných

5
00:00:27,402 --> 00:00:28,570
MAMINA SPOLOČNOSŤ
PRIATEĽSKÝCH ROBOTOV

6
00:00:40,457 --> 00:00:43,001
{\an8}To je škatuľa hodná kráľa.

7
00:00:43,001 --> 00:00:44,127
{\an8}Taká aj má byť.

8
00:00:44,127 --> 00:00:47,088
{\an8}Doručujeme ju samotnému kráľovi Vesmíru.

9
00:00:47,088 --> 00:00:50,884
{\an8}Skutočný kráľ? To môže byť
moja veľká šanca na podlizovanie!

10
00:00:59,350 --> 00:01:00,518
Luxusná diera.

11
00:01:02,062 --> 00:01:03,772
Vaša zásielka, môj pane.

12
00:01:06,232 --> 00:01:08,193
{\an8}Ten sa teda vie podlizovať.

13
00:01:08,193 --> 00:01:09,402
{\an8}Áno!

14
00:01:09,402 --> 00:01:13,073
{\an8}Konečne dorazil
portrét mojej zosnulej manželky.

15
00:01:13,073 --> 00:01:14,991
Opatrne. Je krehký.

16
00:01:18,203 --> 00:01:21,206
{\an8}Infinita, kráľovná Vesmíru.

17
00:01:21,206 --> 00:01:24,751
Ani najlepší makarónový umelec
by nedokázal zachytiť tvoju krásu.

18
00:01:24,751 --> 00:01:26,211
Hoci tento to dokázal.

19
00:01:26,211 --> 00:01:27,462
Zaveste to tam!

20
00:01:32,342 --> 00:01:34,969
Prepáč, to ten môj začínajúci ischias.

21
00:01:36,679 --> 00:01:40,600
{\an8}Prichádza jeho kráľovská výsosť,
princ Vesmíru!

22
00:01:41,434 --> 00:01:43,478
Dovoľte mi pomôcť
vášmu staršiemu priateľovi.

23
00:01:51,277 --> 00:01:54,781
{\an8}Pre tohto totálneho samca
teraz vyzerám ako slaboch, čo, Leela?

........