1
00:01:01,625 --> 00:01:02,625
Raşel…
2
00:01:03,166 --> 00:01:04,791
- Vyslechni mě.
- Nech mě.
3
00:01:04,875 --> 00:01:05,875
Vyslechni mě.
4
00:01:12,416 --> 00:01:13,958
Viděla jsem dnes Kürşata.
5
00:01:18,833 --> 00:01:20,375
Muže, co mi zničil rodinu.
6
00:01:23,583 --> 00:01:24,833
Fikretova otce.
7
00:01:28,791 --> 00:01:30,625
Spojil teď síly se synem,
8
00:01:31,375 --> 00:01:33,875
aby zničili naši rodinu v klubu.
9
00:01:37,458 --> 00:01:39,000
Na nic jsem se nezmohla.
10
00:01:42,000 --> 00:01:43,041
Bála jsem se.
11
00:01:49,916 --> 00:01:53,208
Myslela jsem,
že bolet zmizí, když zabiju Mümtaze,
12
00:01:53,291 --> 00:01:56,250
ale jenom se to zhoršilo.
13
00:02:01,416 --> 00:02:03,583
Tobě jsem ublížila nejvíc.
14
00:02:06,166 --> 00:02:07,916
Připravila jsem tě o otce.
15
00:02:12,458 --> 00:02:14,291
A připravit tě o otce
16
00:02:15,333 --> 00:02:17,166
bylo z mé strany sobecké.
17
00:02:21,750 --> 00:02:22,750
Omlouvám se.
18
00:02:45,083 --> 00:02:51,625
KLUB ISTANBUL
19
00:03:02,541 --> 00:03:04,666
<i>Zdá se, že lpíme na svých jizvách.</i>
20
00:03:05,166 --> 00:03:08,333
<i>Na těch z minulosti, které se těžko hojí.</i>
21
00:03:09,000 --> 00:03:13,708
<i>Abychom mohli dál stát, dýchat a žít,</i>
22
00:03:14,208 --> 00:03:16,416
<i>je jednodušší dál se bát.</i>
23
00:03:33,125 --> 00:03:35,041
<i>Nemůžeme vědět všechno.</i>
24
00:03:35,541 --> 00:03:37,458
<i>Bez zkušeností se nic nenaučíme.</i>
25
00:03:38,375 --> 00:03:40,583
........