1
00:00:12,000 --> 00:00:14,800
HLAVNÍ MĚSTO USA, WASHINGTON D.C.
1. KVĚTNA 2003

2
00:00:14,880 --> 00:00:18,520
{\an8}Tragédie z 11. září

3
00:00:18,600 --> 00:00:22,400
{\an8}opět provázala osudy našich dvou národů.

4
00:00:22,480 --> 00:00:25,760
Přijeli jste do Afghánistánu
porazit terorismus

5
00:00:25,840 --> 00:00:29,520
{\an8}a my Afghánci jsme vás přijali a podpořili

6
00:00:29,600 --> 00:00:32,160
ve jménu osvobození naší země.

7
00:00:32,240 --> 00:00:36,560
{\an8}Společně jsme ukončili vládu teroristů.

8
00:00:36,640 --> 00:00:41,760
Americké vojenské tažení
spolu se Severní aliancí po 11. září

9
00:00:41,840 --> 00:00:45,360
narušilo síť Usámy bin Ládina.

10
00:00:45,440 --> 00:00:47,760
Americká vláda využila všechny zdroje,

11
00:00:47,840 --> 00:00:52,040
aby Usámu zastavila a zabila,
ale přesto zůstával vážnou hrozbou.

12
00:00:52,120 --> 00:00:55,520
Tálibánci se stáhli k pákistánské hranici

13
00:00:55,600 --> 00:01:00,880
a zapřisáhli se,
že posbírají síly a vrátí se.

14
00:01:01,840 --> 00:01:07,440
Jeden tálibánec nám řekl:
„Máme vlastní drony a rakety.

15
00:01:07,520 --> 00:01:10,160
Jsou jimi naši sebevražední atentátníci.“

16
00:01:10,240 --> 00:01:14,080
Člověk má hrozný strach,
když čelí nepříteli,

17
00:01:14,160 --> 00:01:17,360
který je ochotný se odpálit,
aby vás zabil.

18
00:01:19,120 --> 00:01:20,320
Vymyli jim mozek.

19
00:01:20,960 --> 00:01:23,240
Přáli si umřít.

20
00:01:23,320 --> 00:01:25,560
Jedni takoví atentátníci souhlasili,

21
00:01:25,640 --> 00:01:29,640
že poskytnou rozhovor kanadskému novináři,

22
00:01:29,720 --> 00:01:33,480
kterým jsem byl samozřejmě já.

23
00:01:33,560 --> 00:01:37,680
Gary řekl, že ho čeká mise.
„Vyzvedneme 29 tálibánců
........