1
00:00:07,757 --> 00:00:09,300
Není to, jak to vypadá.

2
00:00:11,428 --> 00:00:14,931
Vážně? Protože to vypadá,
že z mého karavanu prodáváš drogy.

3
00:00:15,015 --> 00:00:18,643
- Vysvětlím ti to.
- Nechci to slyšet. To si nech pro poldy.

4
00:00:18,727 --> 00:00:21,229
Poslouchej, Jacku! Poldy volat nemůžeš.

5
00:00:21,312 --> 00:00:22,355
Fakt? Tak sleduj.

6
00:00:25,692 --> 00:00:26,651
Sakra.

7
00:00:29,112 --> 00:00:33,241
- Věř mi. Jsem na tvé straně.
- Jak ti mám po tomhle věřit?

8
00:00:33,324 --> 00:00:35,368
Já tu nejsem ten špatný, jasný?

9
00:00:35,452 --> 00:00:36,411
To Melissa.

10
00:00:36,995 --> 00:00:37,829
Co?

11
00:00:41,666 --> 00:00:44,335
Spolupracuju s Mikem
a snažíme se ji dostat.

12
00:00:44,419 --> 00:00:47,589
- Co to kecáš?
- Přísahám, že ti všechno řeknu.

13
00:00:47,672 --> 00:00:51,968
Ale jestli mě teď nenecháš
si s ní promluvit, tak je po nás.

14
00:01:05,440 --> 00:01:07,817
Zdravím, co tady děláš tak pozdě v noci?

15
00:01:09,027 --> 00:01:11,529
- Dělal jsem na…
- Nech si ty kecy, Brady.

16
00:01:12,906 --> 00:01:14,032
Ne! Hej!

17
00:01:24,501 --> 00:01:25,877
<i>Mikeu, dostali Bradyho.</i>

18
00:01:26,461 --> 00:01:29,506
- Kdo?
<i>- Moje společnice Melissa Montgomeryová.</i>

19
00:01:29,589 --> 00:01:32,467
Brady říkal, že spolupracujete. O co jde?

20
00:01:32,550 --> 00:01:35,220
Hele, Melissa a její lidé jsou nebezpeční.

21
00:01:35,303 --> 00:01:36,346
<i>Ty je sleduješ?</i>

22
00:01:36,429 --> 00:01:39,516
Jedou na jihozápad
po Walker Road směrem na Garberville.

23
00:01:39,599 --> 00:01:42,560
Dobře, už vyjíždím.
........