1
00:00:13,000 --> 00:00:16,458
{\an8}NÁMOŘNÍ ZÁKLADNA JOKOSUKA
SOUKROMÉ PŘÍSTAVIŠTĚ EUSTÁCOVY NADACE
2
00:00:17,416 --> 00:00:19,500
<i>Dobrá práce, pane Tazaki.</i>
3
00:00:19,583 --> 00:00:23,333
<i>Poprvé také máme cenné biologické vzorky.</i>
4
00:00:23,833 --> 00:00:27,458
<i>Provedeme detailní rozbor a prozkoumáme</i>
<i>možnou příbuznost mezi kaidžú.</i>
5
00:00:27,541 --> 00:00:31,916
Našlo se orylium, které máme na lodi,
také v těle některého kaidžú?
6
00:00:32,000 --> 00:00:34,083
<i>To je rovněž předmětem šetření.</i>
7
00:00:34,708 --> 00:00:38,250
Orylium, biologické vzorky kaidžú
8
00:00:38,333 --> 00:00:41,000
a děti, co s kaidžú přišly do styku.
9
00:00:41,083 --> 00:00:41,958
Naším úkolem je
10
00:00:42,041 --> 00:00:46,666
přepravit je do bezpečí
na těžební základnu na ostrově Jonaguni.
11
00:00:46,750 --> 00:00:47,916
<i>Přesně tak.</i>
12
00:00:52,333 --> 00:00:55,291
Touhle vysokorychlostní lodí
tam jsme za dva dny.
13
00:00:55,375 --> 00:00:57,583
Abych byl upřímný, lodě nesnáším.
14
00:00:58,541 --> 00:01:01,458
Proti té loňské Aljašce je tohle luxus.
15
00:01:01,541 --> 00:01:04,208
Musí být náročné pracovat
pro výzkumné oddělení.
16
00:01:04,291 --> 00:01:07,000
Já jsem zvídavá, takže mi to za to stojí.
17
00:01:09,250 --> 00:01:11,333
Ta asi vyrůstala v pohodlíčku.
18
00:01:13,750 --> 00:01:15,750
Ne že bych někomu přál opak.
19
00:01:15,833 --> 00:01:16,708
Wow!
20
00:01:16,791 --> 00:01:18,208
To je rychlost!
21
00:01:18,291 --> 00:01:19,625
Nářez!
22
00:01:21,916 --> 00:01:24,541
Moc se nerozrušujte, nebo vám bude zle!
23
00:01:25,791 --> 00:01:28,708
Ani nepamatuju,
kdy jsem se naposled opalovala!
24
........