1
00:00:11,343 --> 00:00:14,054
Je nám ctí,
že se paní Shakurová přijela podělit

2
00:00:14,138 --> 00:00:17,766
o svoji novou knihu
k nám do Atlanty na Clarkovu univerzitu.

3
00:00:17,850 --> 00:00:24,231
{\an8}Přivítejme, prosím, společně dámu
známou jako Dear Mama, Afeni Shakur.

4
00:00:27,985 --> 00:00:32,614
Jakákoliv kniha s sebou nese posvátnost.

5
00:00:33,490 --> 00:00:38,704
Já sama psané slovo uctívám.

6
00:00:40,622 --> 00:00:45,294
Ale dovolte mi hned zkraje zmínit,
že autorkou této knihy nejsem já.

7
00:00:45,377 --> 00:00:50,924
Nesmíme opomenout skutečnost,
že ji napsala Jasmine Guy.

8
00:00:51,008 --> 00:00:52,009
{\an8}Jasmine
Přítelkyně

9
00:00:52,676 --> 00:00:54,219
{\an8}Byla to úžasná žena.

10
00:00:55,554 --> 00:00:58,390
Mám ji neskutečně ráda. I jejího syna.

11
00:00:59,141 --> 00:01:02,686
Sdíleli jakousi intelektuální zvídavost

12
00:01:03,395 --> 00:01:06,148
a smysl pro vyprávění příběhu.

13
00:01:07,357 --> 00:01:09,443
V roce 1995

14
00:01:09,526 --> 00:01:14,406
se Jasmine Guy
rozhodla sepsat knihu o mém životě.

15
00:01:15,115 --> 00:01:19,870
Najdete v ní úplně všechno.
I ošklivou pravdu.

16
00:01:21,872 --> 00:01:28,170
Vzestupy, pády, opuštění,
zneužívání, drogy i trauma.

17
00:01:28,253 --> 00:01:31,632
Nechtěla jsem vůbec o ničem mluvit.
Taková jsem byla.

18
00:01:31,715 --> 00:01:34,927
To, že se dokážete přizpůsobit
a něčím se prokousat,

19
00:01:35,010 --> 00:01:38,097
ještě neznamená,
že to dokázalo i vaše tělo a váš duch.

20
00:01:38,180 --> 00:01:39,723
Nebylo to z vlastní vůle.

21
00:01:39,807 --> 00:01:43,519
Když se mi nelíbí, kam se můj život řítí,
sbalím se a uteču.

22
00:01:44,144 --> 00:01:48,941
A Tupac mě s tím konfrontoval.
........