1
00:00:11,343 --> 00:00:14,054
Je nám ctí,
že se paní Shakurová přijela podělit
2
00:00:14,138 --> 00:00:17,766
o svoji novou knihu
k nám do Atlanty na Clarkovu univerzitu.
3
00:00:17,850 --> 00:00:24,231
{\an8}Přivítejme, prosím, společně dámu
známou jako Dear Mama, Afeni Shakur.
4
00:00:27,985 --> 00:00:32,614
Jakákoliv kniha s sebou nese posvátnost.
5
00:00:33,490 --> 00:00:38,704
Já sama psané slovo uctívám.
6
00:00:40,622 --> 00:00:45,294
Ale dovolte mi hned zkraje zmínit,
že autorkou této knihy nejsem já.
7
00:00:45,377 --> 00:00:50,924
Nesmíme opomenout skutečnost,
že ji napsala Jasmine Guy.
8
00:00:51,008 --> 00:00:52,009
{\an8}Jasmine
Přítelkyně
9
00:00:52,676 --> 00:00:54,219
{\an8}Byla to úžasná žena.
10
00:00:55,554 --> 00:00:58,390
Mám ji neskutečně ráda. I jejího syna.
11
00:00:59,141 --> 00:01:02,686
Sdíleli jakousi intelektuální zvídavost
12
00:01:03,395 --> 00:01:06,148
a smysl pro vyprávění příběhu.
13
00:01:07,357 --> 00:01:09,443
V roce 1995
14
00:01:09,526 --> 00:01:14,406
se Jasmine Guy
rozhodla sepsat knihu o mém životě.
15
00:01:15,115 --> 00:01:19,870
Najdete v ní úplně všechno.
I ošklivou pravdu.
16
00:01:21,872 --> 00:01:28,170
Vzestupy, pády, opuštění,
zneužívání, drogy i trauma.
17
00:01:28,253 --> 00:01:31,632
Nechtěla jsem vůbec o ničem mluvit.
Taková jsem byla.
18
00:01:31,715 --> 00:01:34,927
To, že se dokážete přizpůsobit
a něčím se prokousat,
19
00:01:35,010 --> 00:01:38,097
ještě neznamená,
že to dokázalo i vaše tělo a váš duch.
20
00:01:38,180 --> 00:01:39,723
Nebylo to z vlastní vůle.
21
00:01:39,807 --> 00:01:43,519
Když se mi nelíbí, kam se můj život řítí,
sbalím se a uteču.
22
00:01:44,144 --> 00:01:48,941
A Tupac mě s tím konfrontoval.
........