1
00:00:16,533 --> 00:00:18,077
Kurva! Jsme pryč jen pár dní

2
00:00:18,159 --> 00:00:20,077
a převzali to tu Snyderversovci.

3
00:00:20,662 --> 00:00:24,166
Jo! Zasranej patriarchát! A tohle auto!

4
00:00:24,248 --> 00:00:26,043
- Noro?
- Počkat, Ivy?

5
00:00:26,667 --> 00:00:28,586
Proboha! Kde jsi byla?

6
00:00:28,669 --> 00:00:30,004
Ahoj, Harley.

7
00:00:31,506 --> 00:00:33,384
<i>Sono tornato.</i>

8
00:00:33,841 --> 00:00:36,344
<i>Sono il pastaio.</i>

9
00:00:36,428 --> 00:00:38,931
Co se to tu sakra děje?

10
00:00:39,013 --> 00:00:42,017
Je od vás hezké,
že jste se k nám přidaly na apokalypsu.

11
00:00:42,101 --> 00:00:43,769
Cože? Už nastala?

12
00:00:43,852 --> 00:00:46,146
Vrátíme se do časovače
a vrátíme se o týden zpátky.

13
00:00:54,028 --> 00:00:58,450
PŘED ŠESTI DNY V ITÁLII

14
00:01:06,708 --> 00:01:10,837
Hej! Výrobci strojků na těstoviny pozor.

15
00:01:10,920 --> 00:01:13,130
Přijel jsem!

16
00:01:14,299 --> 00:01:18,262
<i>Receptionisto!</i>
Nechali jste mě čekat 94 hodin

17
00:01:18,344 --> 00:01:20,805
a když mi došlo, že je to marné,

18
00:01:20,888 --> 00:01:24,308
přišel jsem si promluvit tváří v tvář.

19
00:01:24,392 --> 00:01:26,477
Máte <i>appuntamento</i>?

20
00:01:26,561 --> 00:01:28,981
Ne, nemám <i>appuntamento</i>.

21
00:01:29,063 --> 00:01:32,234
Celé měsíce jsem trčel
na Ministerstvu vnitřní bezpečnosti.

22
00:01:32,317 --> 00:01:34,611
Pak na imigračním, taky měsíce.

23
00:01:34,695 --> 00:01:38,115
Pak se mi trubice masky na nespočet hodin

24
00:01:38,198 --> 00:01:40,659
zamotaly do vašich olivových větví.
........