1
00:00:20,649 --> 00:00:23,249
Nechci přemístit
v rámci Spojených států.

2
00:00:24,329 --> 00:00:26,058
Už tady není bezpečno.

3
00:00:26,129 --> 00:00:30,373
Ty nám dáš Alda Delucciho a my
tě pošleme klidně na severní pól.

4
00:00:32,569 --> 00:00:35,493
Jsem vedoucí policie a trvám
na tom, že půjdeme dovnitř.

5
00:00:35,769 --> 00:00:37,339
Nepotřebujete na to soudní příkaz?

6
00:00:37,529 --> 00:00:40,009
Na tom chlapovi něco smrdí.

7
00:00:40,129 --> 00:00:43,451
Říká, že je to Američan,
ale vypadá spíš jako Arab.

8
00:00:43,529 --> 00:00:44,690
Co to s vámi je?

9
00:00:45,729 --> 00:00:47,652
Jestli může tvůj právník
něco poznamenat,

10
00:00:47,729 --> 00:00:49,731
tenhle chlápek
má pár zajímavých nápadů.

11
00:00:58,209 --> 00:01:00,257
Giovanni Henriksen
je Suleyman Bhatti.

12
00:01:10,557 --> 00:01:13,557
..:: Lilyhammer - S01E03 ::..
..:: Guantanamo Blues ::..

13
00:01:32,257 --> 00:01:35,256
Český překlad: Clear, kvakkv
Korekce: Araziel

14
00:01:35,257 --> 00:01:38,257
www.neXtWeek.cz

15
00:01:47,009 --> 00:01:48,932
Dobrý den, rád vás zase vidím.

16
00:01:50,849 --> 00:01:51,850
Ano?

17
00:01:51,929 --> 00:01:53,530
Je na čase zavřít kohoutek.

18
00:01:55,289 --> 00:01:57,451
Aha, vy jste z toho místa
dole ve vesnici?

19
00:01:57,529 --> 00:02:02,171
Problém je, že tady můj kolega vám
naúčtoval šampaňské za 100 tisíc

20
00:02:02,249 --> 00:02:03,614
a vaši kreditku odmítli.

21
00:02:03,689 --> 00:02:04,889
Jo, odmítli.

22
00:02:06,409 --> 00:02:09,438
Jsem si jistý, že je to...

23
........