1
00:01:06,108 --> 00:01:07,943
{\an8}ZALOŽENO NA ROMÁNECH
ISAACA ASIMOVA

2
00:01:11,947 --> 00:01:16,952
NADACE

3
00:01:31,592 --> 00:01:33,719
A zase jede dolů.

4
00:01:34,428 --> 00:01:36,263
Jako by nás porcovalo.

5
00:01:37,097 --> 00:01:41,435
Abychom náhodou
z nudy nespáchali sebevraždu.

6
00:01:43,187 --> 00:01:46,315
Kdyby to byla pravda,
dýchali bychom ještě?

7
00:01:50,319 --> 00:01:51,570
Zklamali jsme Proroka.

8
00:01:54,990 --> 00:01:56,074
Třeba ne.

9
00:01:58,452 --> 00:02:02,372
Řekl nám, ať se dostaneme
do Říšského paláce, a hele, kde jsme?

10
00:02:02,456 --> 00:02:04,541
- V Říšském paláci.
- Jo.

11
00:02:04,625 --> 00:02:06,668
A tohle je salonek pro diplomaty.

12
00:02:08,586 --> 00:02:12,257
Díky, že ses nesmála,
když jsem mlel o tom víně od Proroka.

13
00:02:12,883 --> 00:02:17,179
Jak mu pomoct, jsem vymýšlel přes 100 let,
ale posral jsem to během týdne.

14
00:02:18,055 --> 00:02:19,473
Škoda toho vordalinu.

15
00:02:20,182 --> 00:02:23,060
Přišli jsme na ně v přístavu
a ráno je dovedli sem.

16
00:02:23,143 --> 00:02:27,397
- Prý sem přijeli z diplomatických důvodů.
- Co to mají za róby?

17
00:02:27,481 --> 00:02:30,984
Jsou to klerické hávy
církve Hariho Seldona.

18
00:02:32,027 --> 00:02:37,115
Sotva Riose vyšleme na Vnější okraj,
Vnější okraj nás kontaktuje sám.

19
00:02:38,033 --> 00:02:39,159
Zajímavé.

20
00:02:39,243 --> 00:02:41,620
Ukážu vám data z jejich příletu.

21
00:02:46,667 --> 00:02:49,419
Máme i přesto pokračovat s přípravami

22
00:02:49,503 --> 00:02:51,380
na sňatek s královnou Sareth?

23
........