1
00:00:23,320 --> 00:00:26,120
Myslel jste,
že se mi to nepodaří, že?
2
00:00:26,199 --> 00:00:29,359
Myslel jsem,
že se to nepodaří nikomu.
3
00:00:29,440 --> 00:00:31,320
Takže dobrá práce.
4
00:00:31,399 --> 00:00:33,280
Sakra dobrá práce.
5
00:00:33,359 --> 00:00:35,039
Nějaké stopy na těle?
6
00:00:35,120 --> 00:00:37,200
Je zabalené
do schodišťového koberce.
7
00:00:37,280 --> 00:00:43,000
S trochou štěstí koberec
identifikujeme, ale co se týče těla,
8
00:00:43,079 --> 00:00:46,320
tak po 25 letech v zemi
bude mít forenzní...
9
00:00:46,399 --> 00:00:48,880
Tak co teď? Zatkneme Stephensona?
10
00:00:48,960 --> 00:00:51,640
Nemáme důkaz, že Taniu zneužíval.
11
00:00:51,719 --> 00:00:54,039
Promluvíme si s její
nejlepší kamarádkou Katherine.
12
00:00:54,119 --> 00:00:57,359
Věděla by, kdyby se něco dělo.
13
00:00:57,439 --> 00:01:00,399
Dobře. Řeknu tý bandě
tu dobrou zprávu.
14
00:01:00,479 --> 00:01:04,320
Aspoň se přestanou ptát
na toho pitomce Colina Rylea.
15
00:01:09,319 --> 00:01:10,719
Poslyšte, Coline.
16
00:01:10,799 --> 00:01:14,000
Jsem přesvědčený,
že jste chtěl udělat dobrou věc.
17
00:01:14,079 --> 00:01:16,280
Přemluvit Brannona, aby se udal,
18
00:01:16,359 --> 00:01:20,239
zachránit život té holčičky.
Ale nechápu na tom,
19
00:01:20,319 --> 00:01:24,200
jak jste chtěl přemluvit někoho,
kdo nenávidí policii.
20
00:01:24,280 --> 00:01:26,319
Proti policii nic nemá.
21
00:01:26,400 --> 00:01:27,920
Nesnáší Lizzie Adamaovou.
22
00:01:28,000 --> 00:01:30,400
Úplně mu zničila rodinu...
23
........