1
00:00:47,550 --> 00:00:49,195
Každý rok přijíždějí na zkušenou studenti
2
00:00:49,220 --> 00:00:51,565
z dětského domova Hope.
3
00:00:51,780 --> 00:00:54,891
Ber to tak, že se s nimi bavíš.
4
00:00:55,770 --> 00:00:58,960
Čas letí, když jsi s dětmi.
5
00:01:00,100 --> 00:01:02,047
Ani farmaření není tak složité.
6
00:01:02,360 --> 00:01:04,400
Jen mě sleduj. Jsi chytrý.
7
00:01:04,440 --> 00:01:06,900
- Můžeš se to naučit velmi rychle...
- Pane Yechane.
8
00:01:06,976 --> 00:01:07,566
Ano?
9
00:01:08,150 --> 00:01:09,590
Jen jeďte potichu.
10
00:01:18,510 --> 00:01:20,398
Jsi tak zlý.
11
00:01:22,270 --> 00:01:22,898
Co?
12
00:01:23,020 --> 00:01:24,726
Proč mi pořád říkáš pane Yechane?
13
00:01:25,040 --> 00:01:26,105
Proč?
14
00:01:26,130 --> 00:01:27,785
Říkám ti brácho.
15
00:01:27,810 --> 00:01:29,400
Proč se mnou stále mluvíš formálně?
16
00:01:29,460 --> 00:01:30,840
Říkej mi Yechane.
17
00:01:30,910 --> 00:01:32,718
- To je dobře...
- Dávej pozor!
18
00:01:43,660 --> 00:01:44,461
Jsi v pořádku?
19
00:01:45,820 --> 00:01:48,160
Já...je mi to opravdu líto.
20
00:01:48,160 --> 00:01:50,001
Omlouvám se. Pořád říkám, že tě odvezu.
21
00:01:50,050 --> 00:01:52,334
Věděl jsem, že to takhle skončí.
22
00:01:52,750 --> 00:01:54,136
To teď není důležité.
23
00:01:54,210 --> 00:01:55,892
- Jsi v pořádku, brácho?
- Yechane!
24
00:01:57,700 --> 00:01:59,035
Ptám se, jestli jsi v pořádku.
25
........