1
00:00:00,000 --> 00:00:07,046
<i>Postavy, činy, povolání a události v této sérii jsou smyšlené a vytvořené pouze pro zábavné účely.</i>

2
00:00:07,046 --> 00:00:10,765
<i>Jejich cílem není nabádat k jakémukoli chování v seriálu ani je podporovat.</i>

3
00:00:10,765 --> 00:00:13,018
<i>Doporučuje se diskrétnost diváka.</i>

4
00:01:31,790 --> 00:01:34,622
Navenek to možná působí jinak,

5
00:01:35,576 --> 00:01:37,981
ale je to osamělý člověk.

6
00:01:40,971 --> 00:01:42,971
Ale teď vidím, že jsi si s Pisaengem blízký.

7
00:01:45,003 --> 00:01:46,061
A jsem za to ráda.

8
00:01:52,556 --> 00:01:54,195
Hej, Kawi.

9
00:01:55,401 --> 00:01:57,019
Naše fakulta pořádá výlet.

10
00:01:57,939 --> 00:01:58,795
Nechceš se přidat?

11
00:02:02,055 --> 00:02:03,019
Výlet?

12
00:02:03,169 --> 00:02:05,888
Bylo by fajn, kdybys jel taky.

13
00:02:12,368 --> 00:02:12,944
Co?

14
00:02:14,458 --> 00:02:16,467
Máš rád Pear?

15
00:02:17,930 --> 00:02:19,930
A zeptala se tě, jestli s ní pojedeš na výlet?

16
00:02:21,119 --> 00:02:22,077
Potom jeď.

17
00:02:23,314 --> 00:02:26,334
Ale ten co miluje mě, jede taky.

18
00:02:28,146 --> 00:02:30,000
A ten, kdo je do tebe zamilovaný…

19
00:02:31,731 --> 00:02:32,334
je kdo?

20
00:02:37,059 --> 00:02:38,047
Je lepší, když to nevíš.

21
00:02:42,715 --> 00:02:43,973
Kawi.

22
00:02:45,410 --> 00:02:48,939
Znovu s tebou mluvím, abych v podstatě špehoval tvá tajemství.

23
00:02:49,627 --> 00:02:51,155
Pobav mě.

24
00:03:03,807 --> 00:03:04,438
Kawi.

25
00:03:05,807 --> 00:03:09,784
Vážně, není to tak složité.

........