1
00:00:00,000 --> 00:00:07,046
<i>Postavy, činy, povolání a události v této sérii jsou smyšlené a vytvořené pouze pro zábavné účely.</i>
2
00:00:07,046 --> 00:00:10,765
<i>Jejich cílem není nabádat k jakémukoli chování v seriálu ani je podporovat.</i>
3
00:00:10,765 --> 00:00:13,018
<i>Doporučuje se diskrétnost diváka.</i>
4
00:01:31,790 --> 00:01:34,622
Navenek to možná působí jinak,
5
00:01:35,576 --> 00:01:37,981
ale je to osamělý člověk.
6
00:01:40,971 --> 00:01:42,971
Ale teď vidím, že jsi si s Pisaengem blízký.
7
00:01:45,003 --> 00:01:46,061
A jsem za to ráda.
8
00:01:52,556 --> 00:01:54,195
Hej, Kawi.
9
00:01:55,401 --> 00:01:57,019
Naše fakulta pořádá výlet.
10
00:01:57,939 --> 00:01:58,795
Nechceš se přidat?
11
00:02:02,055 --> 00:02:03,019
Výlet?
12
00:02:03,169 --> 00:02:05,888
Bylo by fajn, kdybys jel taky.
13
00:02:12,368 --> 00:02:12,944
Co?
14
00:02:14,458 --> 00:02:16,467
Máš rád Pear?
15
00:02:17,930 --> 00:02:19,930
A zeptala se tě, jestli s ní pojedeš na výlet?
16
00:02:21,119 --> 00:02:22,077
Potom jeď.
17
00:02:23,314 --> 00:02:26,334
Ale ten co miluje mě, jede taky.
18
00:02:28,146 --> 00:02:30,000
A ten, kdo je do tebe zamilovaný…
19
00:02:31,731 --> 00:02:32,334
je kdo?
20
00:02:37,059 --> 00:02:38,047
Je lepší, když to nevíš.
21
00:02:42,715 --> 00:02:43,973
Kawi.
22
00:02:45,410 --> 00:02:48,939
Znovu s tebou mluvím, abych v podstatě špehoval tvá tajemství.
23
00:02:49,627 --> 00:02:51,155
Pobav mě.
24
00:03:03,807 --> 00:03:04,438
Kawi.
25
00:03:05,807 --> 00:03:09,784
Vážně, není to tak složité.
........