1
00:00:01,042 --> 00:00:05,046
TENTO SERIÁL JE VYMYŠLENÝ,
A NEVZTAHUJE SE

2
00:00:05,171 --> 00:00:08,883
NA ŽÁDNÁ SKUTEČNÁ MÍSTA, OSOBY,
ORGANIZACE, PROSTŘEDÍ ANI UDÁLOSTI

3
00:00:13,346 --> 00:00:14,389
<i>Činčchon.</i>

4
00:00:19,644 --> 00:00:20,520
<i>„Bongpjong.“</i>

5
00:00:26,151 --> 00:00:27,444
<i>Nadžu.</i>

6
00:00:34,534 --> 00:00:37,912
V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH JSTE VIDĚLI

7
00:00:38,621 --> 00:00:41,791
Kime Bongsoku! Neutíkej.
Zakopneš a spadneš!

8
00:00:41,875 --> 00:00:44,419
Jestli přijdeš pozdě,
řekni, že máš nemocnou mámu!

9
00:00:44,502 --> 00:00:46,337
Synu! Hodně štěstí!

10
00:00:46,421 --> 00:00:47,505
Ahoj, jsem Čang Huisu.

11
00:00:48,757 --> 00:00:49,716
<i>Těší mě.</i>

12
00:00:53,595 --> 00:00:56,097
Začala jsem cvičit.
Budu studovat tělocvik.

13
00:00:56,181 --> 00:00:57,307
<i>Přijde nová studentka.</i>

14
00:00:57,390 --> 00:00:59,517
<i>Jaká je specializace Čang Huisu?</i>

15
00:01:04,606 --> 00:01:06,149
A co řízení chovu?

16
00:01:06,232 --> 00:01:07,942
<i>Pojďme to urychlit, ano?</i>

17
00:01:08,026 --> 00:01:09,152
<i>Někdo nás…</i>

18
00:01:10,111 --> 00:01:11,404
<i>maže.</i>

19
00:01:16,785 --> 00:01:17,619
Divný?

20
00:01:17,702 --> 00:01:19,079
<i>Není to tím, že jsi prostě jiný?</i>

21
00:01:19,162 --> 00:01:20,538
<i>Ty nejsi divný.</i>

22
00:01:21,122 --> 00:01:23,541
Jen jsi trochu jiný a výjimečný,
to je vše.

23
00:01:24,334 --> 00:01:26,461
<i>Máš mou podporu. To zvládneš!</i>

24
00:01:28,004 --> 00:01:29,214
........