1
00:01:04,120 --> 00:01:06,236
Obávam sa, že vás muž
sa neukáže.

2
00:01:06,400 --> 00:01:07,674
Je ťažké uveriť,

3
00:01:07,800 --> 00:01:10,269
že sa vojnový zajatec
zúčastní stretnutia v Londýne.

4
00:01:10,440 --> 00:01:12,272
Bude tu.

5
00:01:12,440 --> 00:01:14,078
Vstúpte.
Zapálim svetlo.

6
00:01:14,360 --> 00:01:15,794
Páni.

7
00:01:16,840 --> 00:01:19,514
Maršál Woodhouse, RAF.
Ako sa máte?

8
00:01:19,760 --> 00:01:22,752
Profesor Burrows,
poradca pre elektroniku ministerstva obrany.

9
00:01:22,920 --> 00:01:24,240
Ako sa máte?
Plukovník Hogan.

10
00:01:24,400 --> 00:01:26,232
Generál.
Veľa som o vás počul.

11
00:01:26,400 --> 00:01:29,597
Robíte skvelú prácu chlape.
Ďakujem. Mám dobrú posádku.

12
00:01:29,840 --> 00:01:31,751
Rád by som o tom počul viac,
po stretnutí.

13
00:01:31,960 --> 00:01:33,792
Radšej to spravíme po vojne.

14
00:01:33,960 --> 00:01:36,270
Musím sa vrátiť od zavolania
za osem hodín a desať minút.

15
00:01:36,440 --> 00:01:38,477
Nemčúri budú sklamaní
ak to nestihnem.

16
00:01:38,640 --> 00:01:40,392
To nemôžeme dopustiť, však?

17
00:01:40,560 --> 00:01:43,120
Tak poďme na to, dobre?
Ó áno.

18
00:01:43,760 --> 00:01:45,990
Obávam sa, že máme
vážny problém.

19
00:01:46,200 --> 00:01:48,760
Nemčúri začali robiť
pre nás dosť zlé veci

20
00:01:49,000 --> 00:01:50,149
s protilietadlovými systémami.

21
00:01:50,320 --> 00:01:53,790
Zostrelili už aj
naše najrýchlejšie prieskumné lietadlá.

22
........