1
00:00:39,520 --> 00:00:42,320
<i>CHATA DUNTERCLEUCH. WANLOCKHEAD</i>
2
00:00:57,840 --> 00:01:00,320
Chris.
3
00:01:00,360 --> 00:01:02,120
Musíme ísť.
4
00:01:02,160 --> 00:01:04,760
Poď, poďme. Poďme!
5
00:01:12,360 --> 00:01:13,880
Čo sa deje?
6
00:01:13,920 --> 00:01:15,720
- Sledujú ma.
- Čo?
7
00:01:18,480 --> 00:01:20,760
Dobre. Tadiaľto, tadiaľto. Sem.
8
00:01:28,560 --> 00:01:31,360
Počúvaj, je nezvestné dievča.
Annabel Wallaceová.
9
00:01:31,400 --> 00:01:33,360
Je to dcéra ministra spravodlivosti.
10
00:01:33,400 --> 00:01:35,640
Adresa, kde sa nachádza, je v tomto telefóne.
11
00:01:35,680 --> 00:01:38,560
Tí chlapi ju tiež hľadajú.
12
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
Hej, Michelle.
13
00:02:04,680 --> 00:02:07,160
Všetko je v poriadku. Je to v poriadku.
14
00:02:08,320 --> 00:02:10,640
Poďme. Poďme, poďme.
Poďme.
15
00:02:22,920 --> 00:02:25,080
- Michelle, nastúp si do auta.
- Čo to do čerta znamená, Chris?
16
00:02:25,120 --> 00:02:26,600
Hej, vy!
17
00:02:26,640 --> 00:02:28,480
Nastúp si do auta!
18
00:03:17,480 --> 00:03:19,480
<font color=#ffff00>Preklad: dusanho</font>
19
00:03:28,240 --> 00:03:30,520
Prosím.
20
00:03:30,560 --> 00:03:34,040
Prosím neumieraj. Musíš sa dať dokopy.
21
00:03:34,080 --> 00:03:37,160
Toto si chcel. Toto sme obaja chceli.
22
00:03:37,200 --> 00:03:38,800
Pre Julie, pre Garyho.
23
00:03:38,840 --> 00:03:41,480
- Je to len dievča.
- Rovnako aj tvoja dcéra.
24
00:03:41,520 --> 00:03:43,680
Tak poď.
........