1
00:01:14,517 --> 00:01:17,086
Promiňte. Můžete mi půjčit nabíječku?
2
00:01:17,086 --> 00:01:19,155
- Samozřejmě.
- Děkuji vám.
3
00:01:22,025 --> 00:01:23,359
Kdy to má být?
4
00:01:24,327 --> 00:01:25,795
Žádný přípoj není.
5
00:01:26,596 --> 00:01:28,197
Mohla bych se opozdit.
6
00:01:28,197 --> 00:01:29,399
Není to moje vina.
7
00:01:29,399 --> 00:01:30,633
Co můžu dělat?
8
00:01:30,733 --> 00:01:31,968
Tak to prostě je.
9
00:01:32,368 --> 00:01:33,469
Takže?
10
00:01:37,473 --> 00:01:38,474
Drahý pane.
11
00:01:45,715 --> 00:01:48,618
Někdo z týmu kongresmana Songa
se zúčastnil fóra.
12
00:01:48,718 --> 00:01:50,386
Zdá se, že se na to dívají pozitivně.
13
00:01:50,687 --> 00:01:52,989
Informace jsem předala
reportérovi Hwangovi
14
00:01:52,989 --> 00:01:55,158
a budou zařazeny
do třístránkového redakčního sloupce.
15
00:01:55,158 --> 00:01:56,459
Výborně.
16
00:01:56,659 --> 00:01:59,629
Detaily mi řeknete, až se vrátíte.
17
00:01:59,829 --> 00:02:00,797
Ano, pane.
18
00:02:02,098 --> 00:02:03,866
Tady je nabíječka,
kterou jste chtěla.
19
00:02:03,966 --> 00:02:05,068
Děkuji vám.
20
00:02:13,710 --> 00:02:14,844
Co to je?
21
00:02:15,645 --> 00:02:18,147
Koukej. Podívej se na to logo.
22
00:02:19,215 --> 00:02:21,617
Nech mě na pokoji, prosím.
23
00:02:21,617 --> 00:02:22,785
Cho Seok Hwan.
24
00:02:23,686 --> 00:02:25,788
Koukej na tu složku.
........