1
00:01:00,060 --> 00:01:02,812
{\an8}SLADKÉ MAGNÓLIE

2
00:01:02,896 --> 00:01:04,189
{\an8}BUĎ ODVÁŽNÁ

3
00:01:19,996 --> 00:01:21,956
Tohle bylo vždy plné karamelek.

4
00:01:23,124 --> 00:01:25,960
Schovali jsme se pod stolek
a pár si jich vzali,

5
00:01:26,044 --> 00:01:28,296
a vy jste předstírala, že to nevidíte.

6
00:01:30,757 --> 00:01:33,343
Dali jsme si kousek na každou stranu pusy

7
00:01:34,385 --> 00:01:37,222
a žvýkali tak moc,
dokud nám to neslepilo pusu

8
00:01:37,305 --> 00:01:38,765
a my ji nemohli otevřít.

9
00:01:41,017 --> 00:01:45,230
A vy jste nás pak lechtala tak moc,
až karamelka povolila.

10
00:01:46,564 --> 00:01:47,732
A my se mohli smát.

11
00:01:52,946 --> 00:01:54,322
Tolik sladkého.

12
00:01:58,576 --> 00:01:59,410
Děkuju.

13
00:02:00,829 --> 00:02:01,663
Říkalas něco?

14
00:02:03,331 --> 00:02:04,207
Tobě ne.

15
00:02:04,916 --> 00:02:06,334
Tohle jsou asi jen knihy

16
00:02:06,417 --> 00:02:09,420
a zbytek těch krabic k doručení taky.

17
00:02:10,046 --> 00:02:13,049
Takže je dnes mezi pohovory doručím.

18
00:02:13,842 --> 00:02:17,428
Oceňuji přístup paní Frances
k plánování pozůstalostí.

19
00:02:17,512 --> 00:02:18,805
Mít tolik přátel,

20
00:02:18,888 --> 00:02:23,017
že skoro všechno se dá dát lidem,
kteří ty věci ocení.

21
00:02:23,643 --> 00:02:26,020
Při roznášení se cítím jako Santa Claus.

22
00:02:27,063 --> 00:02:30,525
- Nebo možná Rudolf.
- Byl bys úžasný Santa.

23
00:02:30,608 --> 00:02:33,987
Ale k vyplnění obleku
bys potřeboval ještě pár milkshaků.

24
........