1
00:00:06,756 --> 00:00:13,763
VE FILMU BYLY POUŽITY ZÁBĚRY POŘÍZENÉ
POTÁPĚČI A ČLENY BEZPEČNOSTNÍHO TÝMU
2
00:00:15,807 --> 00:00:22,814
NĚKTERÉ SCÉNY BYLY OBOHACENY
O ARCHIVNÍ MATERIÁL A DĚJOVÉ REKONSTRUKCE
3
00:00:57,932 --> 00:01:02,187
LONG ISLAND
BAHAMY
4
00:01:03,980 --> 00:01:06,858
Alessio, jak vlastně vnímáš smrt?
5
00:01:07,400 --> 00:01:10,236
Popravdě jsem nad tím nikdy nepřemýšlela.
6
00:01:10,320 --> 00:01:12,864
Jednou přijde tvůj čas a prostě umřeš.
7
00:01:12,947 --> 00:01:15,784
Na smrt nemyslím. Nebojím se jí.
8
00:01:15,867 --> 00:01:18,495
Ani v souvislosti s volným potápěním.
9
00:01:20,747 --> 00:01:21,831
Dvacet vteřin!
10
00:01:21,915 --> 00:01:28,463
VŠECHNY PONORY V TOMTO FILMU
BYLY PROVEDENY NA JEDEN NÁDECH
11
00:01:28,546 --> 00:01:30,381
Deset vteřin!
12
00:01:32,383 --> 00:01:37,222
Pět, čtyři, tři, dva, jedna!
13
00:01:41,017 --> 00:01:43,937
Alessia Zecchiniová. Itálie.
14
00:01:44,020 --> 00:01:47,565
Čtyři minuty. Pokus o světový rekord.
15
00:05:12,937 --> 00:05:15,398
Dobrý, dívej se na mě.
16
00:07:11,305 --> 00:07:16,436
NEJHLUBŠÍ NÁDECH
17
00:07:26,571 --> 00:07:29,907
ŘÍM
ITÁLIE
18
00:07:36,831 --> 00:07:39,459
Alessia se narodila
v odpoledních hodinách,
19
00:07:39,542 --> 00:07:41,878
asi dvacet minut před pátou.
20
00:07:43,671 --> 00:07:45,923
Tu noc jsem nespal.
21
00:07:46,716 --> 00:07:48,718
Ležel jsem v posteli
22
00:07:50,344 --> 00:07:52,763
a myslel na svoji ženu a dceru.
23
00:07:54,056 --> 00:07:55,766
Bylo to nezapomenutelné.
24
00:07:56,517 --> 00:07:58,519
........