1
00:00:27,068 --> 00:00:29,696
{\an8}Ti se na to vrhli.

2
00:00:29,779 --> 00:00:31,406
Tudy, Vaše Výsosti.

3
00:00:31,906 --> 00:00:33,533
Je tu Jeho Veličenstvo a sir Wulf.

4
00:00:35,785 --> 00:00:37,203
Je to tak.

5
00:00:38,163 --> 00:00:40,206
To je vážně Knut?

6
00:01:12,155 --> 00:01:13,823
Nechápu, že se tomu vyhnul.

7
00:01:13,907 --> 00:01:16,034
Král Knut je machr.

8
00:01:16,117 --> 00:01:18,661
Jak se v tom brnění může hýbat?

9
00:01:19,662 --> 00:01:22,373
To jsou opravdové meče, viď?

10
00:01:22,457 --> 00:01:25,835
Podle mě ano.

11
00:01:25,919 --> 00:01:27,712
Je to vážně cvičení?

12
00:01:27,796 --> 00:01:30,173
Zraní se, když ho zasáhne.

13
00:01:31,549 --> 00:01:34,844
- Podívejte, jak se snaží.
- Gunnare!

14
00:01:34,928 --> 00:01:38,056
Dobrý den, lady Estrid.
Užíváte si dnešní den?

15
00:01:38,765 --> 00:01:40,767
Ani omylem!

16
00:01:40,850 --> 00:01:43,895
Je to vážně děsivé. Mám hrozný strach.

17
00:01:45,730 --> 00:01:49,317
Buďte v klidu. Wulf je mistr šermíř.

18
00:01:49,400 --> 00:01:53,279
Ovládá svou moc, aby se nic nestalo.

19
00:01:55,615 --> 00:01:58,618
Mně to tak nepřipadá.

20
00:01:59,828 --> 00:02:01,746
Já to nechápu.

21
00:02:01,830 --> 00:02:06,417
Knut dřív nesnášel,
když se meče musel jen dotknout.

22
00:02:06,501 --> 00:02:11,381
Jeho Veličenstvo v sobě při pobytu
v Anglii probudilo královskou krev.

23
00:02:11,464 --> 00:02:13,174
Je to velmi chvályhodné.

24
00:02:14,217 --> 00:02:18,304
Král musí být hlavně silný.

........