1
00:00:27,068 --> 00:00:29,696
{\an8}Ti se na to vrhli.
2
00:00:29,779 --> 00:00:31,406
Tudy, Vaše Výsosti.
3
00:00:31,906 --> 00:00:33,533
Je tu Jeho Veličenstvo a sir Wulf.
4
00:00:35,785 --> 00:00:37,203
Je to tak.
5
00:00:38,163 --> 00:00:40,206
To je vážně Knut?
6
00:01:12,155 --> 00:01:13,823
Nechápu, že se tomu vyhnul.
7
00:01:13,907 --> 00:01:16,034
Král Knut je machr.
8
00:01:16,117 --> 00:01:18,661
Jak se v tom brnění může hýbat?
9
00:01:19,662 --> 00:01:22,373
To jsou opravdové meče, viď?
10
00:01:22,457 --> 00:01:25,835
Podle mě ano.
11
00:01:25,919 --> 00:01:27,712
Je to vážně cvičení?
12
00:01:27,796 --> 00:01:30,173
Zraní se, když ho zasáhne.
13
00:01:31,549 --> 00:01:34,844
- Podívejte, jak se snaží.
- Gunnare!
14
00:01:34,928 --> 00:01:38,056
Dobrý den, lady Estrid.
Užíváte si dnešní den?
15
00:01:38,765 --> 00:01:40,767
Ani omylem!
16
00:01:40,850 --> 00:01:43,895
Je to vážně děsivé. Mám hrozný strach.
17
00:01:45,730 --> 00:01:49,317
Buďte v klidu. Wulf je mistr šermíř.
18
00:01:49,400 --> 00:01:53,279
Ovládá svou moc, aby se nic nestalo.
19
00:01:55,615 --> 00:01:58,618
Mně to tak nepřipadá.
20
00:01:59,828 --> 00:02:01,746
Já to nechápu.
21
00:02:01,830 --> 00:02:06,417
Knut dřív nesnášel,
když se meče musel jen dotknout.
22
00:02:06,501 --> 00:02:11,381
Jeho Veličenstvo v sobě při pobytu
v Anglii probudilo královskou krev.
23
00:02:11,464 --> 00:02:13,174
Je to velmi chvályhodné.
24
00:02:14,217 --> 00:02:18,304
Král musí být hlavně silný.
........