1
00:00:20,045 --> 00:00:21,630
HASIČSKÝ SBOR MĚSTA AUSTINU
2
00:00:23,841 --> 00:00:25,801
Co tam dole děláš, Paule?
3
00:00:25,884 --> 00:00:27,261
Jen si povídám s kamarádem.
4
00:00:27,344 --> 00:00:29,388
Není to náhodou Marwani?
5
00:00:30,014 --> 00:00:32,099
Ne, starý kámoš z Chicaga.
6
00:00:33,308 --> 00:00:36,687
Marwani má v poušti mizerný signál.
7
00:00:36,770 --> 00:00:39,189
Nenaznačila nějak, kdy se hodlá vrátit?
8
00:00:39,690 --> 00:00:42,109
Ne, myslím, že to pořád ještě neví.
9
00:00:42,192 --> 00:00:43,193
Tak jo.
10
00:00:45,863 --> 00:00:48,449
Co tě dnes večer nutí bloumat po chodbách?
11
00:00:48,532 --> 00:00:49,825
Práce.
12
00:00:49,908 --> 00:00:51,410
Těžká hlava, co?
13
00:00:51,994 --> 00:00:53,787
Ne dost těžká na spaní.
14
00:00:54,747 --> 00:00:57,124
Tak o co jde? Výkazy nebo rozpočet?
15
00:00:57,207 --> 00:00:59,126
Ne. Příprava na svatbu.
16
00:00:59,877 --> 00:01:02,713
Bůh žehnej Carlosovi s T.K.,
ale jsou to zelenáči.
17
00:01:02,796 --> 00:01:05,382
Když přežiješ dvě vlastní svatby,
něco o tom víš.
18
00:01:05,466 --> 00:01:06,633
Jasná věc.
19
00:01:06,717 --> 00:01:10,137
Například hlavní body.
20
00:01:10,721 --> 00:01:12,264
Musí ukotvit stůl.
21
00:01:12,347 --> 00:01:14,433
Ať je to kdokoli, zavaří ti telefon.
22
00:01:15,225 --> 00:01:17,895
No jo. Zrovna dlouze vykládala
o <i>Starém mládenci</i>.
23
00:01:17,978 --> 00:01:21,398
Ona? Takže možná víc než kámoš.
24
00:01:21,482 --> 00:01:23,192
To se nestane, kapitáne.
25
........