1
00:00:06,590 --> 00:00:10,970
<i>JEDNÁ SE O FIKTIVNÍ POPIS
DETAILNĚ PROZKOUMANÝCH UDÁLOSTÍ.</i>
2
00:00:14,510 --> 00:00:16,470
<i>18. DUBNA 1983</i>
3
00:00:18,010 --> 00:00:19,090
<i>Dobrý večer.</i>
4
00:00:19,170 --> 00:00:21,470
<i>Sledujete ABC
World News Tonight. </i>
5
00:00:21,510 --> 00:00:24,510
<i>Frank Reynolds je dnes nemocný.
Já jsem David Brinkley.</i>
6
00:00:24,910 --> 00:00:28,190
<i>V libanonském Bejrútu dnes
přijel k americkému velvyslanectví</i>
7
00:00:28,230 --> 00:00:31,030
<i>pickup naložený
výbušninami a během</i>
8
00:00:31,190 --> 00:00:34,130
<i>polední přestávky došlo
k obrovskému výbuchu.</i>
9
00:00:34,590 --> 00:00:39,010
<i>Těsně po jedné hodině, možná
bylo13:05, jsem slyšel "Bum!".</i>
10
00:00:39,370 --> 00:00:42,110
Nejhlasitější výbuch, jaký
jsem kdy v Bejrútu slyšel.
11
00:00:42,190 --> 00:00:44,550
<i>Dnešní výbuch
pět minut po jedné</i>
12
00:00:44,550 --> 00:00:46,550
<i>hodině odpoledne
zničil velvyslanectví.</i>
13
00:00:46,910 --> 00:00:49,090
<i>V současné době
máme informace o</i>
14
00:00:49,090 --> 00:00:51,630
<i>více než 40 mrtvých
a 80 až 100 zraněných.</i>
15
00:00:51,790 --> 00:00:54,070
<i>Američané a Libanonci.</i>
16
00:00:54,310 --> 00:00:59,370
<i>Běžel jsem zpátky na
velvyslanectví a jeho nádherná fasáda...</i>
17
00:00:59,430 --> 00:01:02,430
<i>Popsal jsem to jako
pohled na lidskou tvář,</i>
18
00:01:02,430 --> 00:01:07,650
<i>z níž byla stržena kůže,
takže jste viděli jen kosti a krev.</i>
19
00:01:07,810 --> 00:01:11,370
<i>Byl to čas úplného
zániku. Bylo to hrozné.</i>
20
00:01:11,630 --> 00:01:13,870
<i>Vzpomínám si, jak jsem
seděl u svýho stolu na velitelství</i>
21
00:01:13,910 --> 00:01:15,550
a někdo mi zavolal
........