1
00:00:03,901 --> 00:00:08,281
<i>JEDNÁ SE O FIKTIVNÍ POPIS
DETAILNĚ PROZKOUMANÝCH UDÁLOSTÍ.</i>

2
00:00:11,826 --> 00:00:13,786
<i>18. DUBNA 1983</i>

3
00:00:15,320 --> 00:00:16,400
<i>Dobrý večer.</i>

4
00:00:16,480 --> 00:00:18,780
<i>Sledujete ABC
World News Tonight. </i>

5
00:00:18,820 --> 00:00:21,820
<i>Frank Reynolds je dnes nemocný.
Já jsem David Brinkley.</i>

6
00:00:22,220 --> 00:00:25,500
<i>V libanonském Bejrútu dnes
přijel k americkému velvyslanectví</i>

7
00:00:25,540 --> 00:00:28,340
<i>pickup naložený
výbušninami a během</i>

8
00:00:28,500 --> 00:00:31,440
<i>polední přestávky došlo
k obrovskému výbuchu.</i>

9
00:00:31,900 --> 00:00:36,320
<i>Těsně po jedné hodině, možná
bylo13:05, jsem slyšel "Bum!".</i>

10
00:00:36,680 --> 00:00:39,420
Nejhlasitější výbuch, jaký
jsem kdy v Bejrútu slyšel.

11
00:00:39,500 --> 00:00:41,860
<i>Dnešní výbuch
pět minut po jedné</i>

12
00:00:41,860 --> 00:00:43,860
<i>hodině odpoledne
zničil velvyslanectví.</i>

13
00:00:44,220 --> 00:00:46,400
<i>V současné době
máme informace o</i>

14
00:00:46,400 --> 00:00:48,940
<i>více než 40 mrtvých
a 80 až 100 zraněných.</i>

15
00:00:49,100 --> 00:00:51,380
<i>Američané a Libanonci.</i>

16
00:00:51,620 --> 00:00:56,680
<i>Běžel jsem zpátky na
velvyslanectví a jeho nádherná fasáda...</i>

17
00:00:56,740 --> 00:00:59,740
<i>Popsal jsem to jako
pohled na lidskou tvář,</i>

18
00:00:59,740 --> 00:01:04,960
<i>z níž byla stržena kůže,
takže jste viděli jen kosti a krev.</i>

19
00:01:05,120 --> 00:01:08,680
<i>Byl to čas úplného
zániku. Bylo to hrozné.</i>

20
00:01:08,940 --> 00:01:11,180
<i>Vzpomínám si, jak jsem
seděl u svýho stolu na velitelství</i>

21
00:01:11,220 --> 00:01:12,860
a někdo mi zavolal
........