1
00:00:03,248 --> 00:00:05,548
<i>V minulých dílech:
</i> Mami!
2
00:00:05,915 --> 00:00:08,715
Obě musíte okamžitě
opustit město.
3
00:00:08,957 --> 00:00:11,040
- Je všechno v pořádku?
- Zase Miles.
4
00:00:11,040 --> 00:00:14,465
- Chce mluvit o Dee?
- A o všem, co se stalo u té špinavé bomby.
5
00:00:14,707 --> 00:00:17,070
<i>Prvně mi do mého domu
přivedeš postřelenou oběť.</i>
6
00:00:17,170 --> 00:00:18,340
<i>Potom mi zavolá teta Vi</i>
7
00:00:18,440 --> 00:00:20,240
<i>a říká, abych přijel a
odvezl si naši dceru.</i>
8
00:00:20,340 --> 00:00:21,410
Dělám si obavy, Rob.
9
00:00:21,510 --> 00:00:23,010
- Musíš mi věřit.
- Snažil jsem se.
10
00:00:23,110 --> 00:00:24,180
Nedáváš mi na výběr.
11
00:00:24,280 --> 00:00:25,550
Mami, je všechno v pořádku?
12
00:00:25,650 --> 00:00:26,950
Právě mě předvolali před soud.
13
00:00:27,050 --> 00:00:29,630
Tvůj otec tě chce do plné péče.
14
00:00:55,040 --> 00:00:57,780
Hej, co to děláte?!
Vypadněte odsud!
15
00:00:57,980 --> 00:00:59,010
Běž, běž, běž!
16
00:01:20,290 --> 00:01:21,690
Znám ten pohled.
17
00:01:22,490 --> 00:01:26,610
Kdykoliv něco plánuješ,
klepáš pravou nohou.
18
00:01:26,810 --> 00:01:28,940
Děláš to už od dětství.
19
00:01:29,140 --> 00:01:31,860
- Jde o Milese?
- Přijde odpoledne.
20
00:01:32,630 --> 00:01:35,350
Musím ho přesvědčit, aby ten
případ o opatrovnictví stáhnul
21
00:01:35,450 --> 00:01:36,980
dřív, než proběhne
soud v pondělí.
22
00:01:37,080 --> 00:01:40,150
Nemá ponětí, jak moc by tak
vyšly najevo věcí, které dělám
........