1
00:00:04,408 --> 00:00:06,708
<i>V minulých dílech:</i>
Mami!
2
00:00:07,075 --> 00:00:09,875
Obě musíte okamžitě opustit město.
3
00:00:10,117 --> 00:00:12,200
- Je všechno v pořádku?
- Zase Miles.
4
00:00:12,200 --> 00:00:15,625
- Chce mluvit o Dee?
- A o všem, co se stalo u té špinavé bomby.
5
00:00:15,867 --> 00:00:18,230
<i>Prvně mi do mého domu
přivedeš postřelenou oběť.</i>
6
00:00:18,330 --> 00:00:19,500
<i>Potom mi zavolá teta Vi</i>
7
00:00:19,600 --> 00:00:21,400
<i>a říká, abych přijel
a odvezl si naši dceru.</i>
8
00:00:21,500 --> 00:00:22,570
Dělám si obavy, Rob.
9
00:00:22,670 --> 00:00:24,170
- Musíš mi věřit.
- Snažil jsem se.
10
00:00:24,270 --> 00:00:25,340
Nedáváš mi na výběr.
11
00:00:25,440 --> 00:00:26,710
Mami, je všechno v pořádku?
12
00:00:26,810 --> 00:00:28,110
Právě mě předvolali před soud.
13
00:00:28,210 --> 00:00:30,790
Tvůj otec tě chce do plné péče.
14
00:00:56,200 --> 00:00:58,940
Hej, co to děláte?!
Vypadněte odsud!
15
00:00:59,140 --> 00:01:00,170
Běž, běž, běž!
16
00:01:21,450 --> 00:01:22,850
Znám ten pohled.
17
00:01:23,650 --> 00:01:27,770
Kdykoliv něco plánuješ,
klepáš pravou nohou.
18
00:01:27,970 --> 00:01:30,100
Děláš to už od dětství.
19
00:01:30,300 --> 00:01:33,020
- Jde o Milese?
- Přijde odpoledne.
20
00:01:33,790 --> 00:01:36,510
Musím ho přesvědčit, aby ten
případ o opatrovnictví stáhnul
21
00:01:36,610 --> 00:01:38,140
dřív, než proběhne soud v pondělí.
22
00:01:38,240 --> 00:01:41,310
Nemá ponětí, jak moc by tak
vyšly najevo věcí, které dělám
23
........