1
00:00:06,048 --> 00:00:09,427
Reginina situace nebyla vůbec dobrá.

2
00:00:09,510 --> 00:00:11,679
Fakt nebyla.

3
00:00:11,762 --> 00:00:16,183
Její vztah s pacienty,
těmi nedospělými muži,

4
00:00:16,267 --> 00:00:19,103
v ní probudil ta nejhlubší traumata.

5
00:00:19,770 --> 00:00:22,732
To ji hluboce trápilo.

6
00:00:22,815 --> 00:00:28,821
Tato propast smutku a bezútěšnosti
ji přiměla hodit ručník do ringu.

7
00:00:28,904 --> 00:00:34,285
Možná se divíte: „Proč, pane Angste?

8
00:00:34,368 --> 00:00:39,832
„Proč je naše
statečná hrdinka tak zoufalá?“

9
00:00:39,915 --> 00:00:45,921
Neví, co si počít s tím, co osobně vnímám

10
00:00:46,005 --> 00:00:48,007
jako její mizerný život.

11
00:00:48,090 --> 00:00:51,385
Pojďte se se mnou
na tento smutný příběh podívat.

12
00:01:25,628 --> 00:01:27,505
DRUHÁ MÍZA

13
00:01:32,343 --> 00:01:33,427
{\an8}Nikdo tu není.

14
00:01:34,053 --> 00:01:36,347
{\an8}Odjela ze země? Potřebuju terapii!

15
00:01:36,430 --> 00:01:38,224
{\an8}Měl jsem strašný sen.

16
00:01:38,307 --> 00:01:43,187
{\an8}Ne, kámo. Nikdo nejí k večeři
dva talíře kukuřičného guláše.

17
00:01:44,396 --> 00:01:46,273
Když jsem ve stresu, dostávám hlad.

18
00:01:46,357 --> 00:01:50,444
Ne, problém je,
že nejlepší přítel člověka je pes,

19
00:01:50,528 --> 00:01:53,197
ale nejlepší přítel hladového je joint.

20
00:01:53,280 --> 00:01:57,785
Ano! Ale to,
co jsme včera kouřili, bylo moc silné.

21
00:01:57,868 --> 00:01:58,911
Nemohl jsem spát.

22
00:01:58,994 --> 00:02:01,539
Nevím, jestli jsem byl omámený
nebo se mi točila hlava...

23
00:02:01,622 --> 00:02:02,998
Nevím.

........