1
00:00:59,708 --> 00:01:04,000
{\an8}C. SUNDARI
EGMORE, MADRÁS

2
00:01:09,958 --> 00:01:12,541
SLADKÁ INDICKÁ KÁVA

3
00:01:28,208 --> 00:01:29,916
Připadá mi to jako film.

4
00:01:30,500 --> 00:01:31,875
Co?

5
00:01:31,958 --> 00:01:36,125
Cestuješ přes lesy a přes hory,
abys mě našla po 30 letech?

6
00:01:38,166 --> 00:01:41,000
To, co teď vidím a slyším...

7
00:01:42,416 --> 00:01:45,083
-Tohle!
-Pravda, jako ve filmech.

8
00:01:45,166 --> 00:01:48,125
Říkala jsem své vnučce...

9
00:01:49,875 --> 00:01:54,708
Že jsem se chtěla od srdce smát.
Podívej se na mě teď.

10
00:01:58,041 --> 00:02:00,291
Thirupurasundari Chandrasekharová.

11
00:02:00,791 --> 00:02:02,500
Božínku!

12
00:02:03,500 --> 00:02:05,125
Devo!

13
00:02:09,750 --> 00:02:12,166
Myslela sis, že jsem zapomněla?

14
00:02:12,291 --> 00:02:16,166
Už je to tak dlouho, co jsem slyšela,
že mi někdo řekl mým celým jménem!

15
00:02:18,250 --> 00:02:21,000
S kým jsi trávila čas?

16
00:02:22,583 --> 00:02:24,375
Pověz.

17
00:02:26,625 --> 00:02:28,500
Doba se změnila, Devo.

18
00:02:29,375 --> 00:02:32,916
Mám z toho radost.

19
00:02:33,500 --> 00:02:35,583
Ale jsem z toho i trochu smutná.

20
00:02:36,500 --> 00:02:40,916
Zajímalo by mě, jaké by to bylo,
kdybychom žily v této době.

21
00:02:41,666 --> 00:02:44,083
Jsme snad mrtvé?

22
00:02:45,083 --> 00:02:47,500
Ne, jsme živé.

23
00:02:47,583 --> 00:02:51,875
Tak potom je tohle i naše doba, Sundari.

24
00:02:53,000 --> 00:02:57,208
........